AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Anime » H » Higurashi no naku koro ni » Mugen Kairou - Infinite Corridor

Mugen Kairou
Infinite Corridor

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Higurashi no Naku Koro Ni Character CD Vol. 3
Track # 1

Description: Furude Rika's Image Song

Voice Actor - Furude Rika: Tamura Yukari


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
haru urara yumegokochi na no ni, setsunai no desu
mune no oku ketsui o himete hohoemu no desu
Spring is overwhelmingly bright, yet it is a pity
I hide my determination deep in my mind, and smile
mieru mieru
shiritsukushita kutsujoku
tsudzuku tsudzuku
hateshinai kairou
I can see, I can see
The shame I already know
It continues, it continues
A corridor that never ends
aa akai mi o tabeta tori no nageku koe
sono KUCHI mo sono KARADA mo
tsumi-iro ni somaru
Ah, the sigh of the bird who ate the red fruit
Its mouth and its body
Becomes stained with the colour of sin
shinjitsu wa itsumo muzan de
mimi mo me mo fusagitakunaru
kono uta ga itsuka todoku to hora
shinjite kiseki o hana sakasemashou
kawaita chi ni
The truth is always merciless
I want to shut my ears and eyes
When someone hears my prayer, now,
Believe. Let's make a miracle.
In the dry ground
mawaru mawaru
yugamikishimu haguruma
ochiru ochiru
koko kara doko e to?
Spin, and spin
The crooked wheel that creaks
Fall, and fall again
From here to where?
aa tsumi no mi wa urete yoru ni sakebu koe
kono hane mo kono kokoro mo
toga-iro ni somaru
Ah, the cry of night when the fruit of sin ripens
Those wings, this heart
Becomes stained with the colour of disaster...
odayaka na hibi wa maboroshi?
daremo minna horobi o maneku
shi no sadame itsuka koeru to hora
shinjite koyoi mo yume sakasemashou
nagareta chi de
Are those peaceful days merely fantasies?
Anyone ends up bringing disaster
When I overcome the fate of death, now,
Believe. Let's achieve that dream again tonight.
With the blood shed
aa sonzai no riyuu tou koe ga meguru
ano tsuki mo ano chikai mo
yami-iro ni somaru
Ah, I hear a voice that questions my existence
The moon, the vows
All become stained with the colour of darkness
shinjitsu wa itsumo muzan de
mimi mo me mo fusagitakunaru
kono uta ga itsuka todoku to hora
shinjite kiseki o hana sakasemashou
kawaita chi ni
nagareta chi de
The truth is always merciless
I want to shut my ears and eyes
When someone hears my prayer, now,
Believe. Let's make a miracle.
In the dry ground
With the blood shed
haru urara atatakai na no ni setsunai no desu
haru ga yuku haru ga yuku yagate toki mitsuru
The spring is bright and warm, yet it is a pity
Spring passes, spring passes, and time draws closer

Transliterated by bluepenguin
http://www.freewebs.com/penguinsjlyrics

Translated by kimbk



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions