- Home
- Anime
- H
- Hunter X Hunter
- Ikitekutte koto ha - What it is to Live...
Ikitekutte koto ha |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Gon: Mimi wo sumaseba kikoetekuru Higashi no kaze no zawameki ga Nani ka hajimaru yokan sa hora toridachi mo tobitatteku | Gon: If you listen carefully, you will be able to hear the stirring of the eastern winds. I can feel that something's gonna happen. Look, even the birds are taking flight. |
Michiko: Ikitekutte koto ha totemo muzukashii koto ne Itsuka kaa-san ga itte ita Imagoro ni natte you yakuwakaruno | Mitsuko: "Living is a very hard thing to do" I remember Mother saying - it is now that I understand it. |
Kurapika: Ikitekutte koto ha itsumo jibun to no tatakai Gon: Minna jiyuu na kemono sa Leorio: Ikitekutte koto ha kitto shimemade no ikisama Gon: Dekakeyou ano daichi he | Kurapica: Living is always a battle against yourself. Gon: Everyone is a free animal. Leorio: Livin' is perhaps about how youfve lived etill death. Gon: Lets go on a journey to that faraway land. |
Michiko: Tsuretette mori no kuni he Omukaega kuruno wo matte iru kara | Mitusko: Take me to the forest country. I will wait until a messenger comes. |
Madame Isabel: Tsuite kurugaii waga[era]bareshi mono yo Piero: Dokusaretaryou te Ikichide kiyomerunoda Madame Isabel: Tsuite kurugaii waga[era]bareshi mono yo Piero: Hateshinai kyoki mou tomerare hashinai Madame, Piero: Ikitekutte to ha sou tatakau koto | Madame: Come with me, my chosen ones! Revengers: Cleanse your blood-covered hands with the blood of the living! Madame: Come with me, my chosen ones! Revengers: The never-ending madness cannot be stopped anymore! Madame,Revengers: Living - it is about fighting!! |
Kurapika: Hitori de tatakai nu kutame no chikara ga hoshii Gon: Sagashi mono no renzoku sa Madame: Tsuite kurugaii wagaerabareshi mono yo Leorio: Ore ni hayaranakyanaranai koto ga arunda Michiko: Oshiete yo Piero: Hateshinai kyoki mou tomerare hashinai | Kurapica: I want the strength to be able to fight on my own. Gon: It is a continuance of searching. Madame: Come with me, my chosen ones! Leorio: There are things I must do. Mitsuko: Tell me... Revengers: The never-ending madness cannot be stopped anymore! |
Kurapika: Hitori de tatakai nu kutame no chikaraga hoshii Gon: Sagashi mono no renzoku sa Leorio: Ore ni hayaranakyanaranai koto ga arunda Michiko: Oshiete yo Piero: Hateshinai kyoki mou tomerare hashinai | Kurapica: I want the strength to be able to fight on my own. Gon: It is a continuance of searching. Madame: Come with me, my chosen ones! Leorio: There are things I must do. Mitsuko: Tell me... Revengers: The never-ending madness cannot be stopped anymore! |
All: Ikitekutte koto ha sou | All: Living - that is what it is. |
Umm... excuse me; it's MiTSUko, not Michiko...
I've called the ''Piero'' ''Revengers'' since 'piero' means 'clown' in Japanese, and I didn't like the sound of it. 'Revengers' sounds awkward too, but I think it's still better than 'clowns'. Or is there another translation of 'piero'? If there is, and if it's better than my interpretation, please go ahead and change it.
Some words, such as 'until' and 'going to' are abbreviated to suit the character of the singers.
~MIZZKIE~
Transliterated by Mikuro Kurayami <x_soul_refrain_x@hotmail.com> Translated by MIZZKIE
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
