- Home
- Anime
- H
- Hunter X Hunter
- Yurete Kandagawa - Swaying Kanda River
Yurete Kandagawa |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Mito: Otsu kara sama Hisoka: Mata aishuu Both: Akachou chinto moreba Mito: Anata to Hisoka: Mikkai | Thank you for your hard work. See you next week. If the red lantern is lighted, It signals a clandestine meeting with you. |
Hisoka: Nareta monosa Mito: Ote no mono yo Both: HOOMU wo hiki kaeseba higashina kano shinobi ai | I am used to it. It's all within my grasp(1). If I retrace my steps to the platform, it would mean a rendezvous at eastern Nakano. |
Mito: Nee tsukuri goewa Hisoka: Mou iranai kara Both: Anata no toikiki kasete Futari kata yosete atsui yakusoku kawasu no Mito: Ichidode Hisoka: Ii kara Both: Yurete kandagawa | Hey, you donft need to disguise your voice anymore. Let me hear your sigh. Leaning our shoulders together, we exchange a passionate promise. Just once would be fine. Swaying Kanda River. |
Mito: Otsu kare sama Hisoka: Mata aishuu Both: NEON gai kieteyuku Mito: Anata wo Hisoka: Miokuru | Thank you for your hard work. See you next week. The neon street disappears. I see you off. |
Hisoka: Ki o tsukeroyo Mito: Yaicha DAME yo Both: Hitori gototsu buyake ba yase ta sena ka yaruSEnai | Be careful. Donft be jealous. If you mutter to yourself, Your slender back looks downhearted. |
Mito: Nee mo usukoshiyo Hisoka: Aa shinbou dana Both: Ichido no meguri aidesu Kugaya ma atari no ame no san saro yuukure Mito: Ichidode Hisoka: Ii kara Both: Yurete kandagawa | Hey, it's just a little bit more. Yeah, patience. A once in a lifetime chance meeting. Twilight at the rainy three-forked road near Mt. Kuga. Just once would be fine. Swaying Kanda River. |
Both: Futari daki atte atsui kuchizu kekawasu no Mito: Ichidode Hisoka: Ii kara Both: Yurete kandagawa | Embracing each other, we exchange a passionate kiss. Just once would be fine. Swaying Kanda River. |
Mito: Ichidode Hisoka: Ii kara Both: Yurete kandagawa | Just once would be fine. Swaying Kanda River. |
(1) "Te no mono" means one's subordinate, but it didn't really make sense here, so I'm taking it to mean if you're someone's boss, you control that person's actions, and you know everything that's happening.
Transliterated by laeja espiritu <cool_zoldick@hotmail.com> Translated by Fanmercon <Fanmercon@hotmail.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
