| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Itsuka mita yume
Todokanai tsubuyaki dake
Yoru no hikari ni tsutsumarete samayoi yuku
Yagate mihiraku sono hitomi Unmei nara
Semete Sou, ima dake... | The dream that would come true someday
Only becomes a faint, unheard mutter
Wandering while inside the light of the night
Soon those eyes will open if it's fate
At least, yes, only now... |
Kanawanai to utsumuku Yorukaze ni tada unadare
Namida Tsukikage Te no hira ni afureteyuku
Nani ga hoshii no?
Kuchibiru wa yami ni furuete ita | Feeling down after it didn't happen, I hang my head inside the night wind
Tears Moonlight Overflowing from my palm
What do you want?
My lips uttered in the darkness |
Deatta ano toki ni mune tsuita egao
Mamoritakute Zutto kuzuresou na yakusoku wo
Itami tsubusu hodo ni dakishimeteta | That smiling face which pierced my heart when we met
I really want to protect it within the agonizing, crushing pain
I had embraced our fleeting promise |
Soba ni ireru dake de
Onaji jikan ni irareru dake de
Tooi kioku Yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru noni
Mawari tsuzukete iru omoi ni
Yasuragi michita owari wa kuru no?
Kurikaeshita toikake wa ten ni mai
Ake no sora no Hikari ni kawaru | Just to be able to be close to you
Just to be able to be with you at the same time
Even if the distant memories are making me warm by the sadness it brings me with
Within the ever revolving thoughts
Will our peaceful end come?
This repeating question dances in the heavens
And changes into the light of dawn's sky |
Subete maboroshi Ukande wa mata kieteku
Janen kakikesu yubisaki ni karamitsuita mushoku no kusari
Mogaku hodo kodoku wo andeita | Everything is an illusion, they're gone as soon as they appear
My fingers that dispose my evil thoughts are entangled with a colourless chain
Which loneliness braided as much as I struggle |
Tachikirareru you ni kibisu kaesu kaze
Tsumetasugiru ima mo "Kimi ga iru kara dayo" to
Yami ni ochita kotoba Hanarenai | My heels are like cutting through the wind
It's too cold now "It's because you're here"
But I can't let go of the other words that had fallen into darkness |
Iki wo shiteru dake de
Onaji itami wo kanjiru dake de
Honno sukoshi shiawase wo tsumiageru ai
Kizuite shimatta
Kogoete kata yoseru hitomi ni
Mamoritai mono Mitsukatta kara
Tsugi no yoake Te ni shiteta koukai de sabita kakera
Hikari ni kaeru | Just taking a breath
Just to feel the same pain
Little by little, I finally realised
Of this love that gathers happiness
Because in the eyes that rests on my frozen shoulders
I have found the one I want to protect
At the next dawn the fragments rusted with regret which I caught
Could turn into light |
Fureau dake de sono shiawase wo omotte dake de
Komiageteku
Tsuka no ma no sayonara mo Kienu kizuna ni naru to | Just to touch each other, just to think of that happiness
Welling up inside
Even if we parted for a moment, becoming a bond that will never vanish |
Soba ni irareru dake de
Onaji jikan ni irareru dake de
Tooi kioku Yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru noni
Kizamikomarete ita shirushi ni
Michibikare mata taoreru toki mo
Mitsumeatta isshun ga sennen no kioku wo koe
Hikari ni kawaru | Just to be close to you
Just to be with you at the same time
Even if the distant memories are making me warm by the sadness it brings me with
If the guidance within these etched symbols
Ever fails again
The moment we meet again shall bypass the memories of a thousand years
And change into light |