Giita ni Kubittake |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
ichibyou areba sore de juubun koi ni ochireru hitome de horete tsurekaete soine mo shichau | It only took a second for me to fall in love with you Just one glimpse and-- I'll take you home! I'll even carry you to bed with me! |
zurui kurai otokomae bootto nagameteitara ichinichi ga owaru nante zara ni aru kedo sore ja takara mochigusarechau kara... sawatte ii? | Staring long at you makes me feel like gee, how awfully handsome you are The day passes by as normal but (without playing you) You'll become a dusty ornament so... may I touch? |
let's try mukuchi sugiru kimi jouzetsu ni kaeteageru yo ikasu mo korosu mo tada watashi no ude shidai ima kasoku shiteku pikkingu karadajuu ga atsuku naru yo dare ni mo tomerarenai giita ni mou kubittake | Let's try! I'll turn you from a silent guy into a loudmouth But how much you breathe will only depend on my fingers! Gonna speed up my picking right now, my whole body's burning! Nobody can stop me, I've gone head over heels with my Giita! |
kagami ni utsuru watashitachi nante kakkoii no tada no joshi kara hayagawari uo!! myuujishanppoi!! | Posing with you in front of the mirror, we look so cool From just a normal girl, she transforms into-- Whoa!! So musician-like!!! |
sain segamareru kurai yuumei ni mo shinatte mo kokorogawari nante shinai yakusoku suru yo wasurenai yo kasutanetto tataiteta ano hi no jibun[1] | But even if I become a superstar signing autographs here and there My heart will never change, I promise, I will never forget My old self back in the days when I only knew how to play the castanet[1] |
let's play kono yubi wa ne, tabun kimi ni fureru tame ni atta no kyoutsuu gengo wa TAB fu dake demo ne tsuujiaeru hora batchiri kimeta chookingu[2] issho ni shisen atsumechaou omoi kedo tebanasenai giita ni mou kubittake | Let's play! Probably, these fingers were born just to touch you Though the tabsheet is our only common language we still understand each other See, the damping[2] went off perfectly, together let's get all of the attention You're heavy but I can't let go, I've gone head over heels with you, Giita! |
kenka shite mo sugu chuuningu shite daijoubu nakanaori | Though we argue at times, I'll just straightaway retune you It's alright, let's kiss and make up |
let's try mukuchi sugiru kimi jouzetsu ni kaeteageru yo ikasu mo korosu mo tada watashi no ude shidai ima kasoku shiteku pikkingu karadajuu ga atsuku naru yo dare ni mo tomerarenai giita ni mou kubittake | Let's try! I'll turn you from a silent guy into a loudmouth But how much you breathe will only depend on my fingers! Gonna speed up my picking right now, my whole body's burning! Nobody can stop me, I've gone head over heels with my Giita! |
"Giita" is the name Yui calls her Les Paul guitar.
[1] Literally "the days when I played the castanet", the translation took some context from the storyline.
[2] The guitar "choking" technique is better known by "damping" or "muting" in English.
Transliterated by Chokoreeto
Translated by AzureDark
http://hallucino.livejournal.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
