National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
anata no egao ga nijinde'ku
chiisaku natte furueru senaka o
boku wa tada mite'ru koto shika
My tears are making your smiling face blurry.
I could not do anything
but merely looking at your trembling back
as you slowly diminished out of my sight.
hontou ni urusai no wa kitto kokoro no zawameki
However, what's truly noisy is the commotion of my heart.
hana no oku no hou tsunto natte sukoshi itai
nakitaku nanka nai no ni
but I feel a light stinging pain in my nose,
even though I don't want to cry at all.
anata no egao mune ni sasaru
konna toki de mo waratte irareru
anata wa yappari tsuyokute yasashii hito
Your smiling face pricks at my bosom.
Even in times like this, you would be able to keep smiling.
You were truly strong yet gentle.
mata hitotsu sugiru kisetsu atatakai mono ga hoho o tsutau
Another season is passing by. I feel something warm on my cheeks.
iki o kirashite hashitte'ku ima mo boku wa
tsuyoku nanka nai kedo
so I've been running out of breath, even though
I am still not strong yet.
dakedo anata ni ima tsutaetai n da
tada massugu ni boku o mitsumeru
tsuyokute yasashii sono hitomi ni
kotaeru tame ni
but I wish to convey it to you now.
I need to respond to
those strong yet gentle eyes of yours
that were directly looking at me.
sotto anata ga oshiete kureta
tashika ni sou omoeru kara
You were the one who tenderly taught me what it was.
I really do think so, without a question.
dakedo motto motto
tsuyoku naru kara anata no koto o
mamoreru you na boku ni naru kara
dakara, sukoshi matte'te
However, I will become stronger and stronger,
so that I would be able to protect you.
Until that time,
please, wait for me a little longer.
Translated and transliterated by animeyay
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here