- Home
- Anime
- K
- Kimi to Boku
- Nakimushi. - Crybaby.
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Nakimushi. |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
anata no egao ga nijinde'ku chiisaku natte furueru senaka o boku wa tada mite'ru koto shika dekinakatta | My tears are making your smiling face blurry. I could not do anything but merely looking at your trembling back as you slowly diminished out of my sight. |
hontou ni urusai no wa kitto kokoro no zawameki | However, what's truly noisy is the commotion of my heart. |
hana no oku no hou tsunto natte sukoshi itai nakitaku nanka nai no ni | but I feel a light stinging pain in my nose, even though I don't want to cry at all. |
anata no egao mune ni sasaru konna toki de mo waratte irareru anata wa yappari tsuyokute yasashii hito | Your smiling face pricks at my bosom. Even in times like this, you would be able to keep smiling. You were truly strong yet gentle. |
mata hitotsu sugiru kisetsu atatakai mono ga hoho o tsutau | Another season is passing by. I feel something warm on my cheeks. |
iki o kirashite hashitte'ku ima mo boku wa tsuyoku nanka nai kedo | so I've been running out of breath, even though I am still not strong yet. |
dakedo anata ni ima tsutaetai n da tada massugu ni boku o mitsumeru tsuyokute yasashii sono hitomi ni kotaeru tame ni | but I wish to convey it to you now. I need to respond to those strong yet gentle eyes of yours that were directly looking at me. |
sotto anata ga oshiete kureta tashika ni sou omoeru kara | You were the one who tenderly taught me what it was. I really do think so, without a question. |
dakedo motto motto tsuyoku naru kara anata no koto o mamoreru you na boku ni naru kara dakara, sukoshi matte'te | However, I will become stronger and stronger, so that I would be able to protect you. Until that time, please, wait for me a little longer. |
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
