Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

all the way

Log In to use the Songbox

You need to upgrade your Flash Player

Description: Opening Song

Vocal: Mikuni Shimokawa
Lyrics: Chari Kaa
Compose and Arrange: Sin

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
sora wa hateshinai kokoro no kagami dakara ne
mainichi iro wo kaeteku utsushidasu youni

Lyrics from
The sky is endless, because it's a mirror of my heart
It's like it reflects how every day changes the colors

Lyrics from
shiroku haita kemuri kumo ni natte
kobare souna namida kakushiteite
shinjiru mono ga kowareteku toki niwa
me wo tojite negau

Lyrics from
When the smoke that blew white turns into a cloud
I hide the tears that are about to spill over
And what I believe in shatters
I will close my eyes and make a wish

Lyrics from
hitokiri de nemurenai yoru ni ochite mo
yami no naka ni hitomi tojite hoshi no kagayaki ni mimi wo sumashiteru

Lyrics from
Even if I sink into a night when I'm all alone and can't sleep
I will shut my eyes in the darkness and strain my ears on the sparkling of the stars

Lyrics from
nagai tabiji ni hitori tatazumu toki ni wa
kokoro ni ukabu hibi wo meguriarukidasu

Lyrics from
When I stand still alone on my long journey
The days that float in my heart go around and begin to walk

Lyrics from
kono mi kegashi unazuku tsuyosa to
itsumo mae wo mitsumetai yowasa wo
hokori takaku manazashi de chikau
maketakunai kara

Lyrics from
The strength to bow my head and sully my body
And the weakness of always walking to gaze forward
I will proudly swear by them with a glance
Because I don't want to lose

Lyrics from
yuzurenai kara hadashi demo hashiritsudzukeru
aoi sora no tsuki no youni hakanasa daite te wo nobashitai

Lyrics from
Because I don't want to yield it, I'll keep on running even if I'm barefoot
Like the moon in the blue sky, I want to embrace transience and reach out my hand

Lyrics from
tooku tooku tondeiku* watari tori mitai ni
kimi no moto ni todoketai ashita fuku kaze wo

Lyrics from
I'll fly far, far away, like the migratory birds
I want to deliver back to you the wind that blows tomorrow

Lyrics from
hitori kiri de nemurenai yoru ni ochite mo
yami no naka ni hitomi tojite hoshi no kagayaki ni mimi wo sumshiteru

Lyrics from
Even if I sink into a night when I'm all alone and can't sleep
I will shut my eyes in the darkness and strain my ears on the sparkling of the stars

*She sings "tondeyuku" but the official lyrics is "tondeiku"

Transliterated by DarkMirage

Translated by Ayu Ohseki

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here