| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
sora wa hateshinai kokoro no kagami dakara ne
mainichi iro wo kaeteku utsushidasu youni | The sky is endless, because it's a mirror of my heart
It's like it reflects how every day changes the colors |
shiroku haita kemuri kumo ni natte
kobare souna namida kakushiteite
shinjiru mono ga kowareteku toki niwa
me wo tojite negau | When the smoke that blew white turns into a cloud
I hide the tears that are about to spill over
And what I believe in shatters
I will close my eyes and make a wish |
hitokiri de nemurenai yoru ni ochite mo
yami no naka ni hitomi tojite hoshi no kagayaki ni mimi wo sumashiteru | Even if I sink into a night when I'm all alone and can't sleep
I will shut my eyes in the darkness and strain my ears on the sparkling of the stars |
nagai tabiji ni hitori tatazumu toki ni wa
kokoro ni ukabu hibi wo meguriarukidasu | When I stand still alone on my long journey
The days that float in my heart go around and begin to walk |
kono mi kegashi unazuku tsuyosa to
itsumo mae wo mitsumetai yowasa wo
hokori takaku manazashi de chikau
maketakunai kara | The strength to bow my head and sully my body
And the weakness of always walking to gaze forward
I will proudly swear by them with a glance
Because I don't want to lose |
yuzurenai kara hadashi demo hashiritsudzukeru
aoi sora no tsuki no youni hakanasa daite te wo nobashitai | Because I don't want to yield it, I'll keep on running even if I'm barefoot
Like the moon in the blue sky, I want to embrace transience and reach out my hand |
tooku tooku tondeiku* watari tori mitai ni
kimi no moto ni todoketai ashita fuku kaze wo | I'll fly far, far away, like the migratory birds
I want to deliver back to you the wind that blows tomorrow |
hitori kiri de nemurenai yoru ni ochite mo
yami no naka ni hitomi tojite hoshi no kagayaki ni mimi wo sumshiteru | Even if I sink into a night when I'm all alone and can't sleep
I will shut my eyes in the darkness and strain my ears on the sparkling of the stars |