National Anime Song Translation Month 2017!

Port City Charleston

Log In to use the Songbox

You need to upgrade your Flash Player

Description: -

From the Kodomo no Omocha Soundtrack Vol.3 lyrics booklet

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
anna otoko ni doushite horeta no
watashi no KOKORO kaki midashita mama
fune ha dete yuku  kiteki ha nokoru
koi no minatomachi

Lyrics from
Why did I fall in love with him?
My heart was scarred a little bit.
A ship is going to pass by, and its steam whistle will be left behind.
The port town of love.

Lyrics from
SHIMA no JAKETSU ni suzushii egao ga
maru de TAIPU to gyaku datta  anata
"suki" to hito koto ienai mama ni
natsu ga sugiteta no

Lyrics from
A cool smiley face is on the seam of my jacket.
You're certainly my opposite.
I didn't actually say the word, "Fondness."
Summer's long-gone.

Lyrics from
wakare no TEIPU ha  Last memory
(It's a pastel blue)
koyubi de tadoreba  PUTSURI to kirete
aoi sora ni toketa

Lyrics from
The separation tape is my last memory.
(It's a pastel blue)
If I'd have followed it with my little finger, I would've lifted off the
And dissolved into the blue-green sky.

Lyrics from
* lapyu lapyu lapyu lapyu kuchifuefuite
  iki na wakare o  kitotte mita no
  lapyu lapyu lapyu la-ru  dakedo ima
  namida  deta no  naze ka...

Lyrics from
* Lapyu lapyu lapyu lapyu Blowing a whistle,
I tried to recover from our fashionable breakup.
Lapyu lapyu lapyu la-ru Although now,
Tears have appeared somehow.

Lyrics from
minato ja sukoshi ha uwasa no watashi yo
na no ni anata ha furi mukanai mama
dare ka ga matteru tooku no machi ni
natsu to kaeru no ne

Lyrics from
It's not the harbor; a part of it's the rumors about me.
In spite of all of this, you won't turn around.
I'm waiting for someone in the distant city.
Summer's returning, isn't it?

Lyrics from
konyoi no Radio ha  chotto Melancholy
(It's a teen's blues)
otona no kibun de  GURASU o naname ni
Cranberry juice de  yotta

Lyrics from
This evening, the radio's a little melancholy.
(It's a teen's blues)
My mature feelings cause glass to slant;
I drank some cranberry juice.

Lyrics from
lapyu lapyu lapyu lapyu  SUTEPPU funde
kurai asabashi  odotteita no
lapyu lapyu lapyu la-ru  dakedo mou
fune ha  minama  kieta...

Lyrics from
Lapyu lapyu lapyu lapyu Going through the steps,
I'm dancing on a short, dark bridge.
Lapyu lapyu lapyu la-ru Although
The ship has already disappeared in the waves...

Lyrics from
* repeat

Lyrics from
* repeat

Lyrics from
minato wakare  hatoba...

Lyrics from
On the pier of the harbor...

Transliterated by Allen Tyner <[email protected]>

Translated by EienNiHen <[email protected]>

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here