National Anime Song Translation Month 2016!



Mienai Te to Te
Holding Our Invisible Hands

Log In to use the Songbox

 


Description: B-side song of Taisetsu na Mono

Composer/Singer: Yoshida Jungo
Lyrics: Takabayashi Tomo (author of KKM)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Ima kimi to aenakute kotoba o kawasenaku natte mo 
Dakishimeta nukumori mo inochi mo wasure wa shinai yo 
Kokoro de omou yo 

Lyrics from Animelyrics.com
Even though, I can't see you now, and I can't talk to you anymore
I can't forget the warmth of your embrace and your presence.
I remember them with my heart.

Lyrics from Animelyrics.com
Michi ni kaita kotoba (omoi) hito ga kureba kiete imaukedo 
Uchuu (sora) no saki no tomoshibi (akari) kimi no moto e todokuto ii ne
Mahiru no tsuki ni terasarete 

Lyrics from Animelyrics.com
Even though the words (memories) I wrote on the road might disappear if people walk on them, 
I hope the lamp (light) ahead of us in space (the sky) reaches you, (*1)
as it makes the moon of midday shine.

Lyrics from Animelyrics.com
Moshi kimi to aenakute namida mo nagarenaku natte mo
Yoru o sugi asa o machi ashita mo akirame wa shinai 
Hitori de ikiru yo 

Lyrics from Animelyrics.com
Even if I can't meet with you, my tears won't fall anymore,
The night will pass as I wait for the morning, tomorrow too. I won't give up,
I'll live alone.

Lyrics from Animelyrics.com
Suna ni nokoru ashiato nami ga hikeba kiete shimaukedo 
Umi no saki no hamabe kimi no moto e todokuto ii ne 
Manatsu no yuki ni tsutsumarete

Lyrics from Animelyrics.com
Even if the footprints left in the sand are shrunk by the waves and disappear,
I hope the beach before the waves come, reaches you,
covered with the snow of midsummer.

Lyrics from Animelyrics.com
Narande arukou mienai te to te 
Tonari ni aru no wa bokura o tsunagu kaze 
Eien ni mamoru yo eien ni chikau yo 

Lyrics from Animelyrics.com
Let's walk side by side, holding our invisible hands
and by our side there's the wind which connects us.
I'll protect you forever. Forever, I swear.

Lyrics from Animelyrics.com
Michi ni kaita kotoba (omoi) hito ga kureba kiete imaukedo 
Uchuu (sora) no saki no tomoshibi (akari) kimi no moto e todokuto ii ne 
Suna ni nokoru ashiato nami ga hikeba kiete shimaukedo 
Umi no saki no hamabe kimi no moto e todokuto ii ne 
Hoshi yuku kaze ni hakobarete 
Hakobarete.

Lyrics from Animelyrics.com
Even though the words (memories) I wrote on the road might disappear if people walk on them 
I hope the lamp (light) ahead of us in space (the sky) reaches you, 
Even if the footprints left in the sand are shrunk by the waves and disappear,
I hope the beach before the waves come, reaches you,
as the wind carrying stars keeps blowing,
keeps blowing.

*1 The song is written like this. The words between parenthesis are the ones that are being sung (true meaning), and the ones outside the parenthesis are there so that the lyrics make sense.

Translated and transliterated by ilovebishonen

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here