National Anime Song Translation Month 2016!
Osoroi no SHIRUBAA RINGU
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
yorisoo hitomi ni utsuru no wa kitto hitari dake no keshiki ne
In the reflection of their eyes that were together was a scenery of only each
anata no egao ni yurenagara
hi no ataru sakamichi o doko made mo osanpo suru no
Sways to your smile
On the road that the sun is shining on, I will take a walk wherever you go
akogare no SUTEDII RINGU nanigenaku kakayakasetai
A steady ring, which I've wanted for so long, shine casually
taisetsu na hito wa dare desu ka? kizuitenai hurishiteru dake?
"Who is your most important person? Is it only my style that doesn't get noticed?"
soyokaze ni sotto tobashitara
mune no oku nemuraseta setsunasa zawamekidasu no
If they fly gently in the breeze
Inside my heart, I let it sleep and the pain begins to stir
akogare no SUTEDII RINGU suzushige ni kakayakasetai
I want to make that steady ring, which I've wanted for so long, shine
Contributed by Sakura011 <[email protected]>
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here