Osoroi no SHIRUBAA RINGU |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
densha no nada de mikaketa chotto suteki na KAPURU yorisoo hitomi ni utsuru no wa kitto hitari dake no keshiki ne | On the train I caught a glance at a wonderful couple In the reflection of their eyes that were together was a scenery of only each other |
oki ni hari no KAHUE de BURANCHI anata no egao ni yurenagara hi no ataru sakamichi o doko made mo osanpo suru no | The branch at a nice cafe Sways to your smile On the road that the sun is shining on, I will take a walk wherever you go |
*soshite osoroi no SHIRUBAA RINGU itsu no hi ka watashi mo ne akogare no SUTEDII RINGU nanigenaku kakayakasetai | *And so, a matching silver ring. Someday, I also want to make A steady ring, which I've wanted for so long, shine casually |
kagami no naka no watashi ni sunao ni toikakete miru taisetsu na hito wa dare desu ka? kizuitenai hurishiteru dake? | To the image in the mirror, I try to ask a question: "Who is your most important person? Is it only my style that doesn't get noticed?" |
yume miru kimochi o atsumete soyokaze ni sotto tobashitara mune no oku nemuraseta setsunasa zawamekidasu no | I collect the feelings from my dreams If they fly gently in the breeze Inside my heart, I let it sleep and the pain begins to stir |
**kokoro tunaideru SHIRUBAA RINGU ima wa mada tooku de mo akogare no SUTEDII RINGU suzushige ni kakayakasetai | **The silver rings that bind the hearts, even though they are now still far away.
I want to make that steady ring, which I've wanted for so long, shine
refreshingly |
*Repeat | *Repeat |
**Repeat | *Repeat |
dare yori mo kagayakasetai | I'll make it shine more than anyone |
Contributed by Sakura011 <killerwhale@ntlworld.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
