| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
kimi wa dare to kisu wo suru
hoshi wo meguru yo junjou | Who will you kiss?
Me, or that girl?
Who will you kiss?
Orbit the stars, my pure feelings. |
yowamushi nakimushi tsurete
mada ikun da to omou watashi
aisuru yori motomeru yori
utagau hou ga zutto tayasui jibun ga kuyashii | Together with my weak and crybaby selves,
I think I'll continue walking on.
I seldom love, and I seldom wish,
I often choose to doubt, and for that I hate myself. |
itai yo
mikata dakedo aishitenai toka
mamoru dakedo soba ni irenai toka
nigai niritsuhaihan
imasugu tacchimi-
unmei naraba tsunagasete | It hurts.
Like how we are friends but you don't love me,
Or how I can't be with people I'm protecting.
Those bitter contradictions.
Touch me now.
If it's fate, then let me be with you. |
kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
kokoro yurasu kotoba yori
musekinin ni daite genkai | Who will you kiss?
Me, or that girl?
More than your seductive words,
Your irresponsibility engulfs me, and I'm at my limit. |
mousou wo sabaku okite
ushiro kara keriagetara
mukidashi no koi ni yoroketa
kokyuu dake de seiippai
mukae ni kite oboreteru kara | The laws that govern my fantasies,
When I gave them a kick from the back,
I tripped and fell over the passion evolved.
Breathing alone takes up all my strength.
Come for me, I am drowning. |
itai yo
maemuki na uso ma ni ukeru nowa
waratteru koe segamenai kara
mirai moteamashita
imasugu hold me
risei nante oshitaoshite | It hurts.
Taking an optimistic lie for the truth hurts.
For there isn't a taunting voice egging me on,
The future has become too much for me to bear.
Hold me now.
Overcome your rationality. |
kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
namida marude yakutatazu
hoshi wo kakeru yo junjou | Who will you kiss?
Me, or that girl?
These tears are close to worthless,
Chase the stars, my pure feelings. |
kimi wa dare to kisu wo suru | Who will you kiss? |
kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
tatta hitotsu inochi wo tate ni
ima furikazasu kanshou | Who will you kiss?
Me, or that girl?
I use my one and only life as my shield,
And now I brandish my painful sentimentality. |