- Home
- Anime
- M
- Maison Ikkoku
- Ashita Hareru Ka - Will Tomorrow Be Sunny
Ashita Hareru Ka |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
doushite anata wa suzushige de irareru bureru hodo chikaku kuchibiru mune mo to konna nimo boku o kiken ni sase toku | Why is it that you're so placid? Oh, how is it that you stay so cool? Just when you stand so close to me, your lips so near, your bosom too; and just like this, you tempt my heart, so dangerous...am I a fool? |
aishite mo ii hazu sore demo toki ga jukusanai sekitateru kokoro ni oitsukanakute genjitsu wa mama narenai | I wish I could love...so suddenly; but the time has not yet come, there's no room for me. My heart runs away...impatiently; Oh, it's trying to deny...the reality. I can't just chase it now. |
shizen ni dakiyose hito nami no machikado kuruma no BUREEKI ushiro de hibiite jouken hansha de futari wa yokomuku | We met among crowds of people. And then we embraced naturally. But then a car came speeding by, with screeching brakes, past you and me. and just like that, we're both surprised, and we forgot...our ecstasy. |
tamaranaku koi nara CHANSU wa ima da otozurezu tamaranaku orokana otoko ni natte iki sou de mama naranai | Is this what love is? Unbearable? Oh when will my ship come in? Will I ever know? I can't take much more of all this woe; I grow foolish by the day; I can't stop, and though... I can't go on like so. |
ayaui BEERU o kisetsu ni kasanete anata wa higoto ni onna ni natteku | Is that a veil you're wearing now, it's dangerous for me to see? And every day, it's you I see, you're turning more...woman to me. |
tamaranaku koi nara ashita hareruka harenai ka sukoshi demo koi nara yume wa mireru ka mirenai ka kaze ni kiku yo | Is this what love is? Unbearable? Will tomorrow be sunny? Will it not be so? Will there be a bit of love for me? Oh, will I be in your dreams? Or will you not see? Maybe I'll ask the wind |
aishite mo ii wazu ashita hareruka harenai ka tamara naku koi nara tsuki tsutsundeku kokoro nara kaze ga shitteru | When I love you so, don't tell me no... Will tomorrow be sunny? Will it not be so? Is this what love is? Unbearable? Am I getting close to you? To your heart and soul? Only the wind will know... |
Transliterated by Kawaii Bunny
http://www.members.shaw.ca/kawaii-bunny/
Translated by Wei-Hwa Huang <whuang@ARMILLAIRE.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
