AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Anime » M » Marmalade Boy » Egao ni Aitai

Egao ni Aitai

Log In to use the Songbox

 

Listen to MIDI MIDI audio available


Description: Opening Song

Lyrics: Konno Oyuki
Composition: Katakura Mikiya
Performed by ALI PROJECT


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
      Dakedo ki ni naru
      Kinou yori mo zutto
      Togireta yume
      Futari no tsuzuki ga   Shiritai!
But it still bothers me
much more than yesterday--
A dream that ended part-way
I want to know what happens to us next!
Ah, kamisama   Jikan o   Tomete yo
Kyoukashou   Seifuku   Mada kami   Kawakanai
Ah, tasukete   Ribon ga kimaranai
Aitsu no yume mita sei yo
Ah  God, please stop time
Books... school uniform... my hair still won't dry
Ah  Help me, my red ribbon isn't tying right
It's all because I dreamt of him
Koge kake no toosuto kajittara
Naze ka fui ni   Mune ga tokimeita
Amakute nigai  ...mamareedo
Nibbling on a piece of burnt toast,
for some reason, my heart skipped a beat
Sweet and bitter marmalade
    * Dakara ki ni naru
      Konna kimochi wa naze?
      Ima ichiban
      Aitsu no egao ni   Aitai!
* That's why it bothers me
What are these feelings for?
Right now, more than anything
I want to be greeted with his smile
Ah, sono mama   Shingo o   Tomete yo
Iraira   Hitogomi   Jigujagu kakedasu no
Ah, konnani   Iki ga hazundetara
Aitsu ga unuboresou yo
Ah  Just like that, stop the signal
Zigzagging out of the frustrated crowds
Ah  If my breathing quickens like this
He's sure to get conceited
Uindou de maegami naoshitara
Mune ippai   Hirogatte yuku no
Suki ja nai no ni  ...mamareedo
While I fixed my bangs in the window,
Something spread throughout my chest
Though I don't even like it*... marmalade
      Dakedo ki ni naru
      Kinou yori mo zutto
      Ima dare yori
      Aitsu to egao de aitai
But it still bothers me
much more than yesterday--
More than anyone else, 
I want to be greeted with his smile
Sukoshi zutsu otona ni naru no ka na?
Naze ka fui ni   Mune ga atsuku naru
Suki ni natte ku  ...mamareedo
Am I maturing little by little?
For some reason, my heart grows warm
I'm beginning to like it*... marmalade
    * repeat
* repeat

*The subject isn't specified in these phrases, so you can translate it either as "it" (referring to the marmalade) or "him" (referring to Yuu)

Transliterated by The Prof <anna_exter@sunshine.net>
http://nwmra28135.smarttadsl.com/~prof/lyrics/main.htm Translated by risa hanazawa
http://www.lostdreamsago.net



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions