- Home
- Anime
- F
- Fushigi no Kuni no Miyuki-chan
- Fushigi no Kuni no Miyuki-chan - Miyuki-chan in Wonderland
Fushigi no Kuni no Miyuki-chan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
tomo-dachi no kareshi to shittete sore demo suki ni nacchattan dakara shikata ga nai nani ga warui hirakinaoru wa dakara DEITO [date] mo tsukiau furi TEEBURU [table] mukai gawa no seki yori sukoshi naname kono kakudo ga yoku mierumo no | i know he is my friend's boyfriend in spite of that i fell for him anyway i can't help myself i don't see what's wrong it only makes me more defiant so pretending we were on a date in the seat on the opposite end of the table a little to the side from this angle i have a good view of him |
kare ga shabetteru kocchi muite warau onegai yo sore ijou wa | he talks and smiles in my direction please, stop |
yamete | don't do anything more than that |
iya yo! genkai dawa! | no! i can't take it anymore! |
marude kitsui SEETAA [sweater] chijikomacchatta | it feels like wearing a tight sweater that has shrunken |
zenbu nuide shimaou | i'll take off everything |
koi to yuujou docchi wo toru? | between love and friendship, which do you choose? |
sonna no kimatteru ja nai | without question, i choose |
koi | love |
sorette tada no zeitaku dawa gaman shite guchi ya noroke wo kiku wakaru wakaru mune ni tsumoru kare ga ippai konaida no doyou wa ano mise kare wa BIIRU [beer] wo sanpai nonda soko ni deteta hanashi no naka watashi ita kana? | that's only a luxury i restrain myself and listen to her complain and gush about him i know how you feel he has taken up all the space in my heart the other day on saturday at the bar he drained three glasses of beer when he started talking then i wonder if he mentioned about me? |
kare wa ima doko de iki wo shiteiru no? onaji kuuki wo suwasete | where does he breathe now? let me inhale the same air as him |
hayaku | hurry |
iya yo! genkai dawa! | no! i can't take it anymore! |
kore ja gizensha dawa kuchi ga magacchau | it will make me appear a hypocrite the corners of my mouth curls |
zenbu itte shimaou | i'll confess everything |
koi to yuujou docchi wo toru? | between love and friendship, which do you choose? |
sonna no atarimae ja nai | the answer is obvious, i choose |
koi | love |
kare wa ima doko de michi wo magatta no? nanji nanpun nanbyou? | where in the road did he turn now? what hour, what minute, what second? |
hayaku | hurry |
iya yo! genkai dawa! | no! i can't take it anymore! |
kokoro ga te wo futte tobidashite kichau | my heart waves its hand and jumps out of me |
zenbu itte shimaou | i'll confess everything |
koi to yuujou docchi wo toru? | between love and friendship, which do you choose? |
sonna no atarimae ja nai | the answer is obvious, i choose |
koi | love |
koi to yuujou docchi wo toru? | between love and friendship, which do you choose? |
sonna no kimatteru ja nai | without question, i choose |
koi | love |
Transliterated by MiyukiChan <ChibiUsa63@aol.com>
Translated by shicalava
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
