†Inochi Mijikashi Koi Seyo Otome†
†Love, Young Maiden, for Life is Short†

Log In to use the Songbox

 


Description: 14th Ending

Lyrics: mitsu
Composition: mitsu
Arrangement: mitsu & ACOMPANAR
Singer: Kuroneko (CV:Kana Hanazawa)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
shosen koi  saredo koi
hajirau  kashikosa wa  jama na dake
koi seyo inochi mijikashi otome yo

Lyrics from Animelyrics.com
After all it's just love, but still, it's love.
My bashful cleverness is only getting in my way.
Love now, young maiden, for life is short!

Lyrics from Animelyrics.com
houkago chaimu wa  anata shiru mahou de
tayorinai senaka mo  itoshiku saseru no

Lyrics from Animelyrics.com
The afterschool bell is the magic for me to learn about you.
It makes even your unreliable back so lovely-looking.

Lyrics from Animelyrics.com
uchigawa kara "kachari"  kagi kaketa kimochi ni
kizuite hoshii dake  bukiyou na ai

Lyrics from Animelyrics.com
Although, with a "click", I have locked the door from my side,
I merely want you to become aware of my feelings and my clumsy love.

Lyrics from Animelyrics.com
dore dake omoeba  todoku no?
sen'you ni kaita kimochi
namida  mata koboshi  makura nurasu no

Lyrics from Animelyrics.com
How much must I be thinking about you in order
for my feelings written on my leaflets to reach you?
My tears are falling again, soaking my pillow.

Lyrics from Animelyrics.com
shosen koi  saredo koi
hajirau  kashikosa wa  jama na dake
mujaki na kokoro no mama  yudanetai no...
anata nara  dakishimeru?
soretomo koikogare  machibouke?
matenai!  inochi mijikashi otome wa!

Lyrics from Animelyrics.com
After all it's just love, but still, it's love.
My bashful cleverness is only getting in my way.
I want to devote myself to you while I still have an innocent heart...
If you were in my position, would you embrace the person you love?
Or would you rather be tormented by love? Or keep on waiting in vain?
The young maiden cannot wait, for life is short!

Lyrics from Animelyrics.com
nakitsukareta kao ni  "ohayou" dekinakute
kagami o saketa asa  aenu nichiyoubi

Lyrics from Animelyrics.com
With my face tired from crying, I can't even say "Good morning" properly,
so I avoid looking at myself in the mirror on this lonely Sunday morning.

Lyrics from Animelyrics.com
fushiana darake na no  otome no sekyuritii
keredomo atozusari  okubyou na koi

Lyrics from Animelyrics.com
The security of my maiden's heart is full of knotholes,
but my timid love is shrinking back.

Lyrics from Animelyrics.com
todokanu merodii
"kikoete...kikoenaide..." to jirenma
nageku ai dake wa  ichininmae ne

Lyrics from Animelyrics.com
The melody that will never reach you,
"Please hear it...Don't hear it..." I'm in a dilemma.
The love I'm lamenting over has a portion size of only one, I guess.

Lyrics from Animelyrics.com
kanzen na ai dake o  hoshigari
"chigau ai" osorete'ru  yowamushi
tsuyoi furi shite  kakushite'ru
anata nara  tashikameru?
keredomo kankei wa  kowasenai
wagamama  inochi mijikashi otome wa

Lyrics from Animelyrics.com
I only want a perfect love,
but I'm a weakling who am afraid of a "different love".
Acting tough, I try to hide away my love.
If you were me, would you try to verify what kind of love it is?
No matter what happens, our relationship cannot be shattered.
The young maiden is willful, for life is short.

Lyrics from Animelyrics.com
shosen koi  saredo koi
hajirau  kashikosa wa  jama na dake
anata ni kono subete o  sasagetai no...
anata nara  dakishimeru?
soretomo koikogare  machibouke?
ienai!  koukai wa kirai da kedo

Lyrics from Animelyrics.com
After all it's just love, but still, it's love.
My bashful cleverness is only getting in my way.
I want to devote everything I have to you...
If you were in my position, would you embrace the person you love?
Or would you rather be tormented by love? Or keep on waiting in vain?
I cannot say, for I hate regret!

Lyrics from Animelyrics.com
shosen koi  saredo koi
hajirau  kashikosa wa  jama na dake
mujaki na kokoro no mama  yudanetai no...
anata nara  dakishimeru?
soretomo koikogare  machibouke?
matenai!  inochi mijikashi otome wa!

Lyrics from Animelyrics.com
After all it's just love, but still, it's love.
My bashful cleverness is only getting in my way.
I want to devote myself to you while I still have an innocent heart...
If you were in my position, would you embrace the person you love?
Or would you rather be tormented by love? Or keep on waiting in vain?
The young maiden will not wait, for life is short!

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here