National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
ADORENARIN 100 (hyaku) RITTORU 5 (go) tai subete FURU kadou
With 100 liters of adrenaline, I'm at 5 times full power
machi wo irodoru kigi wa moyougae kurikaeshiteru
The pattern of the town's trees is getting repetitive
ima koko ni iru jibun wo shinjitai
I want to believe in the me that's here and now
itsuwari wa naize kakugo kimeteruze
SUTAATO kitto sono shunkan kara sekai wa hirogarusa
There's no lies! I've decided it!
As soon as you cross the starting line the world will open up to you!
tooi kaze ni natte senaka osunda
It becomes a tailwind that pushes my back forward
GOORU wa naize orikaeshimo naize
kaze wo kitte kakenukeru kagirinai shissou
There is no goal! There's no coming back!
Eternally sprinting, cutting through the wind
yume tojikometa PANDORA no hako wo
Your dreams are locked inside Pandora's box
yasundemo ii ze ore wa shitteruze
koko made no PROSESU sore ga kimi no akashisa
It's good to rest a bit, I know that
The process of how I've made it up to here is your proof
Transliterated by yui miyamoto
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here