- Home
- Anime
- P
- Prince of Tennis
- Shinkokyuu ~Dedicate to E~ - Deep Breath ~Dedicate to E~
Shinkokyuu ~Dedicate to E~ |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Miageta sora Kokoro wo mitashiteyuku Mimi wo sumashi Kaze wo kiiteiru | Looking at the sky, my heart is satisfied Listening closely, I can hear the wind |
Kakenuketeku Ano hi miteta yume ga Tsunagu imi wo "taisetsu" ni shitai | I want you to "treasure" the meaning of The dream you saw that day we ran past |
Sou, kono shunkan ni mo toki wa nagareteiru kara Ippo-ippo, kanji nagara aruite hoshii... | Yes, even as time flies from this moment Feel it and keep walking, one step at a time … |
Tada, kimi ni tsutaetai koto Ikutsu mo kazoe nagara... Fukaku shinkokyuu shite Kokoro wo tsutaeyou Kokoro wo tsutaeyou | But, as I count All the things I want to tell you … Take a deep, deep breath And let our hearts touch Let our hearts touch |
Toorisugita RAIL no oto ni kieta Himeta omoi "tokubetsu" ni shitai | I want the unspoken thoughts that faded with The sound of the passing train to be "special" |
Sou, kono shunkan ni mo togirenai kagayaki ga Motto motto tsuzuku you ni aruiteitai... | Yes, with a brilliance unbroken by even this moment I want you to keep walking on and on … |
Ima, kimi ni nokoshitai mono Ikutsu mo kazoe nagara... Fukaku shinkokyuu shite Kokoro wo tsutaeyou Kokoro wo tsutaeyou | Now, as I count All the things I want to leave with you … Take a deep, deep breath And let our hearts touch Let our hearts touch |
Ima, kimi ni nokoshitai mono Ikutsu mo kazoe nagara... Fukaku shinkokyuu shite Kokoro wo tsutaeyou | Now, as I count All the things I want to leave with you … Take a deep, deep breath And let our hearts touch |
Kimi ni tsutaetai koto Ikutsu mo kazoe nagara... Fukaku shinkokyuu shite Kokoro wo tsutaeyou Omoi wo tsutaeyou | Now, as I count All the things I want to tell you … Take a deep, deep breath And let our hearts touch Let our feelings touch |
Contributed by tora_chan <tora_chan@animefan.co.uk>
Translated by purplegarnish
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
