AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » M » Matantei Loki Ragnarok » Rakuen no tobira - Door to Paradise Rakuen no tobira |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
shiroi mikatzuki machi wo miorusi koro ni aoi meikyuu kara mashou ga mezame hajimaru | As the white crescent moon looks down on the street The devilishness begins to awaken from the blue labyrinth |
ah tsumibukai kono chijou boy (boy) believing dreaming boku tachi wa sagashiteru tamashii no mezasubeki basho wo | Ah, on this sinful earth, boy (boy) Believing Dreaming We are searching For the place that souls should aim for |
ah dore kurai fukai yami hikari ni kaetara sekai no iro ga kawaru? (ah itsuka kitto) ah dore kurai fukai nazo ikutsu mo toitara rakuen no doa wa hiraku? (hiraku) bokura no tabi wo start hajimeyou | Ah, how much, if the deep darkness turned to light, Would the color of the world change? (Ah, someday surely) Ah, how much, if we solve so many deep riddles, Will the door to paradise open? (open) Start our journey, let's begin |
nagai akumu ni dare mo utasareta mama itsuka nareteku doku ni shibareru you ni | Everyone is dreaming a long nightmare Someday you get used to it, like being numbed by poison |
ah kaosu ni michita koko kara boy ( boy ) flying awakening kurikaesu ayamachi no rinnen no kusuri wo toki wa nate | Ah, from this place filled with chaos, boy (boy) Flying Awakening Unfasten the chains of the endless cycle Of repeating mistakes |
ah dore kurai tooku made tabishite kaereba wakaru no? kami no philosophy (ah itsuka kitto) ah dore kurai nagai toki tabi shite ishiki wa shinden no doa wo hiraku? (hiraku) mirai shinwa (wo) start tsukurouyo | Ah, how much, if we return from a distant journey, Will we understand? God's Philosophy (Ah, someday surely) Ah, how much, will the consciousness that journeyed a long time Open the door to the temple? (open) Start the future legend, let's create it |
kimi ga yukunara tsute yukitai hatesbau shinbi toki akase | If you are going, I want to follow, unraveling the endless mystery |
ah dore kurai fukai yami hikari ni kaetara sekai no iro ga kawaru? (ah itsuka kitto) ah dore kurai fukai nazo ikutsu mo toitara rakuen no doa wa hiraku? (hiraku) bokura no tabi wo start hajimeyou | Ah, how much, if the deep darkness turned to light, Would the color of the world change? (Ah, someday surely) Ah, how much, if we solve so many deep riddles, Will the door to paradise open? (open) Start our journey, let's begin |
Transliterated by Nanami Hijiri <Nanami_hijiri@hotmail.com>
Translated by Elwen Skye <freaksvarietyshow@yahoo.com>
http://www.twin-elements.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
