National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!



Links

Log In to use the Songbox

 


Description: 2nd ending

Performed by: Misawa Sachika
Lyrics: Chiba Naoki
Music composition: Chiba Naoki
Music arrangement: Chiba Naoki

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
fumidashita kono machi wa watashi ni wa hirosugite
aseri, fuan gomakashite tsuyogari senobi shita
mitsukaranai kotae ni kokoro wa ukanda mama
ikizuku hima mo naku toki wa nagareru

Lyrics from Animelyrics.com
When I stepped into this world, it felt a bit too big for me
I hid my nervousness, standing on my tiptoes to look bigger
As my heart drifted in the answer I couldn't see,
Time flowed on, not even giving me a chance to catch my breath

Lyrics from Animelyrics.com
kurikaesu nichijou ni kurushiku natta nara
shinkokyuu hitotsu shite hora
nijisasu oka no ue mezashiteikou

Lyrics from Animelyrics.com
If your daily life starts to become painful,
Just take a deep breath, and look,
There's a rainbow on that hill, so let's climb it

Lyrics from Animelyrics.com
wasurenai kyou mo kizandeiku
deaeta koto ni arigatou
kitto daiji da ne
mae o muite arukidasou ashita ni tsunageru
waraiaeta ne arigatou
yorokobi mo kanashimi mo
wakachiatte saa kasaneteikou

Lyrics from Animelyrics.com
Let's engrave this unforgettable day into our memories
And that we met each other – thank you
I'm sure it's important
Let's look forward and walk towards tomorrow,
Smiling towards each other – thank you
Happiness and sadness both,
Let's keep on collecting those feelings together

Lyrics from Animelyrics.com
tobikonda kono michi wa doko made mo tsuzuiteite
sobietatsu biru no sukima fukai kage ni naru
hito sorezore ayumi wa hohaba mo muki mo chigau
sore demo yukisaki wa kitto aru hazu

Lyrics from Animelyrics.com
This road I rushed into goes on forever
The buildings towering over me cast dark shadows over their alleys
Everyone's walking in different directions
But I'm sure they all know where they're going

Lyrics from Animelyrics.com
utsumuita kaerimichi michibata de mitsuketa
yotsuba no kuroobaa mitai
kiseki to guuzen no kousaten sa

Lyrics from Animelyrics.com
While I look back towards where I came from,
I spot a four-leaf clover on the side of the road,
On the intersection of miracles and coincidences

Lyrics from Animelyrics.com
wasurenai kyou mo nokoshiteiku
koko ni iru koto arigatou
motto taisetsu ni
nayandete mo omoidasou
issho ni kakae sasaetekureteru arigatou
nanigenai hitotoki mo
itsuka no kibou ni kawatteiku

Lyrics from Animelyrics.com
Let's leave behind another unforgettable day
And that you're here with me – thank you
It's really important to me
Even when I'm worrying, I still remember
That we hugged and supported each other – thank you
Even a careless moment
Continues to be changed by our hopes and dreams

Lyrics from Animelyrics.com
"saa, yukou ka"
michi no saki e te o nobasu
arinomama ikiteyukeru hi o negatte
tadoru kiseki kienai you tsugi no kimi e
ashiato o fukaku, fukaku
nokoshiteiku

Lyrics from Animelyrics.com
"Hey, let's go,"
I said, pointing further ahead
Wishing that I could keep living like this
Following the tire tracks, I take heavy steps
To leave behind footprints that don't fade
For you

Lyrics from Animelyrics.com
kawaranai mainichi megurimeguru
kimochi kazarazu ni arigatou
sou tsutaetai

Lyrics from Animelyrics.com
These unchanging days keep repeating
Without embellishing my feelings – thank you
That's what I want to convey

Lyrics from Animelyrics.com
wasurenai kyou mo kizandeiku
deaeta koto ni arigatou
kitto daiji da ne
namida fuite arukidasou ashita ni tsunageru
waraiaeta ne arigatou
yorokobi mo kanashimi mo
wakachiatte saa kasaneteikou


Lyrics from Animelyrics.com
Let's engrave this unforgettable day into our memories
And that we met each other – thank you
I'm sure it's important
Let's wipe our tears and walk towards tomorrow,
Smiling towards each other – thank you
Happiness and sadness both,
Let's keep on collecting those feelings together


Transliterated by Chokoreeto

Translated by Serei

See an error in these lyrics? Let us know here!



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here