Boku Tachi wa Kore Kara
Us After This

Log In to use the Songbox

 
You need to upgrade your Flash Player

Album / Collection: DoCo First
Track # 2
Listen to MIDI MIDI audio available


Description: 14th OVA OP



View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
A: Yume de dakishimeteta nara R/S/K: Nee damarikonde 
A: Kao ga mienaku narune R/S/K: Doushita no 
N: Ienai kotoba zawameku mune 
mujyaki ni kimi wa nozokikomu kedo 
(Akane) If I hugged you in a dream (Hey how about that?)
It's become that I can't see your face, hasn't it? (Why?)
(Nabiki) Words that I can't say are stirring in my heart
You peeped innocently, but...
K: Kawaberi o fuku kaze ga R/A/N: Mou kaeranakuchya 
K: Sayonara o sekasu kara R/A/N: Shikarareru 
S: Kimi no egao ya karui shigusa 
hitotsu hitotsuni toi kakete iru 
(Kasumi) The wind's blowing over the river (I have to go home)
(R&A&N) Goodbye (I was scolded)
(Shampoo) Your smiling face and gestures
are asking many questions
all: Futari wa mada tomodachi dane 
suki to itta sore dakedane 
R: Nani o sureba iino korekara 
all: Donna koto hanasebaii 
boku wa... 
(All) We're still friends, right?
I only said "Love" once
(Ranma) What can I do after this?
(All) What kind of spoken things are good?
By me...
A/S/N: Michibata de katta kedo K: Nee akai ishi no 
A/S/N: Yubiwa nara ENGAGE K: Niau desho 
R: Kimi ga nedatta yakusoku dayo 
sonna kimochi ga nasakenai kedo 
(A&S&N) Bought on the roadside, but (a red rock)
(Kasumi) if it was a ring, it'd be an engagement (probably a suitable fit)
(Ranma) You... it's a promise
Thesefeelings are awful but...
all: Kimi wa imamo tomadotteru 
mada honki no koi jyanakutte 
N: Boku o kirai jyanai dakedane 
all: Ai sarete ureshii dake 
kimi wa... 
(All) You're now bewildered as well
It's not even true love yet and
(Nabiki) It's only that I don't hate you, right?
(All) Only love and happiness
From you...
A: Tsunagu te no hirade 
nukumori to +R/S: kusuri yubi no +N/K: yubiwa o sagasu 
(Akane) On our joined hands
I search for  warmth and  the ring on your ring finger
all: Futari wa mada tomodachi dane 
suki to itta sore dakedane 
S: Donna fuu ni soshite kawaruno 
all: Kono mama jya irenai kara 
futari...
(All) We're still friends, right?
I only said "Love" once
(Shampoo) We have to change our feelings
(All) Because this can't happen often between us

Transliterated by Mizura <nazari_mizura@yahoo.com>
http://www.geocities.com/Tokyo/Bay/3651/index.html

Translated by Koto-chawan <NikkiLenai@yahoo.com>



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions