Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Anime » S » Sakura Taisen » Kangaeru Ashi - Thinking Feet

Kangaeru Ashi
Thinking Feet

Log In to use the Songbox

 


Description: Kanna/Kohran/Iris song from "Kaijin Bessou"

Vocals: Tanaka Mayumi, Nishihara Kumiko, Fuchizaki Yuriko


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
ningen wa kangaeru ashi (FUUTO!)
ningen wa kangaeru ashi (honto?)
ashi no ura de kangaeru (uso ya!)
tsumasaki de kangaeru (masaka!)
kangaeru no wa~  sou!  atama
Humans think with their feet (Foot!)
Humans think with their feet (Really?)
You think on top of your feet (It's a lie!)
You think on tiptoes (No way!)
You think with - that's right! Your head!
Iris: Souda yo! 
Kohran: Sou ya sou ya!
Iris: That's right!
Kohran: Right, right!
iron-na mono wo yoku mite  iron-na mono wo ajiwatte
iron-na mono wo yoku aruki  sore de ka-ka-ka-ka-ka-ka-kangaeru
(naruhodo!)
After seeing a lot of things, after tasting a lot of things
After walking in a lot of places, you th-th-th-th-th-th-think
(I see!)
ningen wa kangaeru ashi
ningen wa kangaeru ashi
dakara aruite aruite aruite kangaeru!
Humans think with their feet
Humans think with their feet
So walk, walk, walk, and think!
iron-na mono wo yoku mite  iron-na mono wo ajiwatte
iron-na toko wo yoku aruki  sore de ka-ka-ka-ka-ka-ka-kangaeru
(naruhodo!)
After seeing a lot of things, after tasting a lot of things
After walking in a lot of places, you th-th-th-th-th-th-think
(I see!)
ningen wa kangaeru ashi
ningen wa kangaeru ashi
dakara aruite aruite aruite kangaeru!
Humans think with their feet
Humans think with their feet
So walk, walk, walk, and think!
ningen wa kangaeru ashi (sou ya de, kangaena akan de!)
ningen wa kangaeru ashi (sou sou, arukanai?)
kanga-kanga-kanga-kanga-kangaeru ashi!
Humans think with their feet (That's right, you have to think!)
Humans think with their feet (Exactly, so why don't we walk?)
So think-think-think-think-think with your feet!

Translator's note: Literally, "ningen wa kangaeru ashi" means
"humans are thinking feet." I'm not sure what would be exactly
grammatically correct when translating that phrase, so I did
my own interpretation which sounds OK. ^_^; And there's no
way to substitute for Kanna's great staggered "kangaeru" in the
choruses, but I just put the pathetic equivalent with "think."

Contributed by Emily Koh <mink@broken-echo.net>



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions