National Anime Song Translation Month 2016!
Subete wa Umi e - Gekijyou-ban
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
(Lachette)Dare mo ga tsuyoku aritai to negai
Sore wa naze ka?
(Lachette)Everyone wants to be strong
Why is that so?
Tsuyoi chikara ga hitobito wo mamoru
Great strength protects all the people
Watashi wa kowai no subete wo kowasu chikara da
(L)Tsuyoi chikara de mamorou
Subete no teki kara
I am afraid of the strength that can destroy all
(L)I will protect you with the great strength
From all the enemies
(S)Aa watashi wa yasashiku
(S)Aah! To be gentle...
(Both) I wish I were
Tsukawanu chikara ga tsuyoi ko wakaru
Ai mo nikushimi mo chikara mo yume mo
Namida to natte nagare te kieru
Subete wa umi e
Realizing the power of the strength that was never used
Love and hate, strength and dreams
All turn into tears, flows away and is lost.
All flows away to the ocean
This is my first translation work and I hope it worked well. Please mail me for feed back! You'll realize I'm trying to translate the song line by line but some lines don't make much sense that way.
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here