National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Kiss Kara Hajimaru Miracle
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Hajikeru majikaru wandafuru!
** RIRIKARU KOMIKARU koi suru torokeru
It's bursting open, it's magical and it's wonderful...
** It's lyrical, it's comical and it's enhanced with love...
Look, it's Kurumi!
Ame demo hare demo anata ga iru kara
(All) Itsumo zun zun ikeru yo
(SAKI) Tsubasa no haeteru tenshi ni natte tondara (tondara)
(KARINKA) Ginga no kanata no kirameku CHAPERU de
(All) Wedding-bell narasu no
(Kurumi) Shimpai shinai ki ni shinai
Naku no wa ureshii toki da yo
Mamotte ageru watashi no mune de
Kyuin!-tte dakishimete ageru
Whether it rain or shine, wherever you go...
I will always go with you!
Even if you get angel wings and fly away... (fly away)
I would go to your glittering chappel at the other end of the galaxy...
To ring your wedding bells!
No need to worry, no need to fret,
You'll cry for joy once again...
I'll protect you and say,
"Kyuuin!" as I hold you to my chest.
HONKI de suki nara tamerawanai de ne
(All) Koi wa byun byun ikou yo
(SAKI) Anata no tame nara hi no naka datte atsukunai (atsukunai)
(KARINKA) Koori no kuni demo mizugi de ikeru yo
(All) Uchuu datte OK
(Kurumi) Anshin shite ne hotto shite ne
Itsudemo egao de iru kara
Futatsu no mune no fukurami no naka
OTONA no HAATO ga aru kara
If you're serious about love, you can't hesitate...
Love will leave you if you do!
I would walk through fire for you... (just for you)
Or go to a freezeing country in a bathing suit!
Even outer space is OK!
Aren't you relieved? Are the burdens all gone?
I always want you to smile.
Something will swell up in our chests...
And it'll sound like a heart.
Nachuraru sumairu wandafuru!
Awateru korogaru ukareru yume miru
It's natural, it smiles and it's wonderful...
It's confused and it's tumbling down, yet it still looks like a dream...
Look, it's Kurumi!
Ima yori NA-KA-YO-KU shitai no
Anata no koe de sasayaki kakete
Yasashiku dakishimete hoshii
I want now to know you better since...
Your voice whispers to me you say
You want to hold me gently....
Note Mi-Ra-Ku-Ru-Mi is a pun - mira = see and Kurumi, as well as MIRAKURU = miracle and mi; it can be "Look, it's Kurumi!" or "Miracle-Mi!"
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here