National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
umaku iki ga dekinai
hontou no jibun wo kakushite
nani ga hoshii n darou
I cannot breath well
Hiding my true self
I wonder what I want
hitotsu mata uso ga koboreta
kimi ga suki na no ni...
I spilled a lie again
Eventhough I love you
kotoba ni shitai ienai mama
osaeteta kodou e to namida afureteku
itoshisa ga tsuyogari ni kawatte shimau kizuite...
semai sora no shita de watashi wa kimi wo mitsumeteru
Wanting to form words, but staying unspoken
Beats suppressed, tears flowed down
Noticing the love changed to a lie
Under the narrow sky, I stare at you.
karada no dokoka de shiri
hitogomi de kanjita sabishisa
soba ni iru no ni ne
Somewhere in me I knew it
I feel the loneliness within a crowd
Even when you're by my side
watashi no kono KIMOCHI
ate mo naku yureru bakari de
kimi e te wo furu yo
This feeling of mine
Is only shaking aimlessly
I waved at you
doko e yukou
modokashisa tsumoru hodo okubyou ni naru yo
mune no oku kuchizusamu towa no sekai
itsu no hi ka onaji mirai ni aitai to negau watashi ga iru
I grew cowardly as the impatience accumulates
I hum in my hear, the enternal world
Someday in the same future, the me who wish to meet you exists.
kimi no koto wo omotta nara sono mune ni tadoritsuku?
soba ja nai, tonari ga ii
itoshisa ga tsuyogari ni kawatte shimau sore demo
semai sora no shita de watashi wa kimi wo mitsumeteku
If I think of you, can my thoughts reach you?
Even if not right beside me, near me is good enough
Even if the love had became a lie
Under this narrow sky, I'll gaze at you
Translated by Jianny
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here