| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Tokei no hari kara koboreta jikan ga
tsureteiku yo yume no naka e to.
Mada iidasenai kotoba ni propeller
tsukete toba-soo anata e to. | The time that spilled over from the hands of the clock
has been ushered into my dreams.
I can't tell you yet, but my propeller
seems to take flight to you. |
Suusen feet no omoi motto takaku koi no hikoosen o. | My sentiments are carried thousands of feet by the blimp of love that soars ever higher. |
Ima sugu ni aitai to tsutaete
kono kimochi ribbon de musubu kara.
Ima sugu ni ai ni kite sono mama
iwasetai na anata ni. | Right now, tell me you want to meet me,
because my feelings are bound in ribbon.
Right now, I'm coming to meet you as you are,
because I want to tell you... |
T-shirt no sode ni tsumoru hikari ni mo
hon no sukoshi yakimochi dakara.
Tsuyogatteru kedo fuan ni naru no yo
yasashi-sugiru anata dakara. | The rays that pile up on the sleeves of my T-shirt
are merely those of jealousy.
I've been strong, but I'm getting anxious,
since you've been so gentle to me. |
Hohoemu hitomi de itsumo watashi dake o mimamotteite hoshii. | I'll always want you to watch over me, and me alone, with smiling eyes. |
Ima sugu ni dakishimete egao ni.
Soyokaze no kuchizuke o agetai.
Ima sugu ni dakishimete sono mama
iwasetai na anata ni. | Right now, I embrace your smile.
I want to feel the kiss of the breeze.
Right now, I embrace it as it is,
because I want to tell you: |
"Kimi ga ichiban suki." | "I like you the most." |