AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » S » Sen to Chihiro no Kamikakushi » Itsumo Nando Demo - Always, Numerous Times Itsumo Nando Demo |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
yondeiru muneno dokoka okude itsumo kokoro odoru yume wo mitai | it's calling out from deep within the heart I always want to dream cheerful dreams |
kanashimi wa kazoe kirenai keredo sono mukoude kitto anataniaeru | sadness can never be counted but I will be able to see you on the other side |
kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa tada aoi sora no aosawo shiru hateshinaku michiwatsuzuite mieru keredo kono ryoute wa hikariwo idakeru | every time people repeat mistakes, they know the blue of the simply blue sky it seems as if the road continues endlessly but these hands can find light |
sayonara no tokino shizukanamune zeroni narukaradaga mimiwo sumaseru | the quiet heart when parting the ear listens as the body changes to zero |
ikiteiru fushigi shindeiku fushigi hana mo kaze mo machi mo minnaonaji | living, mysterious, dying, mysterious the flower, the wind, the city; they're the same |
yondeiru muneno dokoka okude itsumo nando demo yumewo egakou | it's calling out from deep within the heart let's draw out dreams always, numerous times |
kanashimi no kazuwo iitsuku suyori onaji kuchibiru de sotto utaou | instead of stating the number of sadness sing softly with the same lips |
tojiteiku omoideno sononakani itsumo wasuretakunai sasayakiwo kiku kona gonani kudakareta kagami no uenimo atarashii keshiki ga utsusareru | even in the closing memories, there are always whispers that cannot be forgotten even on the shattered mirror shards, a new scenery is reflected |
hajimari no asa(no) shizukana mado zeroni narukarada mitasarete yuke | the quiet window on the beginning morning the body that is changing to zero is being pleased |
umi no kanatani wa mou sagasanai kagayaku monowa itsumo kokoni watashi no nakani mitsukeraretakara | I won't search beyond the sea from now the shining thing is always here, it can be found within myself |
[7.JAN.2002]
(i'm no japanese speaker, so the word separations might be wrong...)
from lyrics featured in Sen to Chihiro no Kamikakushi official homepage:
http://www.toho.co.jp/sentochihiro/song.html
aditional info obtained from Nausicaa.net:
http://www.nausicaa.net/miyazaki/soundtracks/sen/
Transliterated by Cinthia TC <cinthiatc@hotmail.com>
http://ctc.deviantart.com
Translated by mink <kawaii_mink@hotmail.com>
http://groups.msn.com/minkunokobeya
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
