Nou Aru Raibaru wa Tsumen wo Kakusu |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
*Matteite ne honto no chikara misete ageru Akikaze ga wakaru you ni uwasa hiro maru hazu | * Wait just a minute, and I'll show you real power. Rumors are spreading, crossing over the fall wind. |
Aku ni domu madoshi kagayaku HIROIN wa Jimi na kanojo yori hamaru watashi | The demon challenges the sorceress, who is the shining heroine. That plain girl is rounder than me. |
Deau tabini kanojo wa kaseka danin no furi yoso-ou Tsuyo katte mo NYU-SU na watashi osore teiru shoko ne | The girl I met on a journey acts like anyone else I've met. Even the bluffs in the news are the proof that I'm terrifying. |
Sora ni taka warai hibika se Do hate na majusuki meru ! ! ! ! JUSUTO TAIMU | My high-pitched laughter resounds in the sky, and my flashy sorcery decides the just time. |
Kanojo ni hana mo tasete tataka tte ki dakedo Sou watashi no kore kara ha jidai ! | Her flashiness is cut off when I come. That's right. From here on, it's my era! |
Raiburu dato sou saikyo no futari datte itteta Demo kokoro ni no aru dakara ka tsumen o kakushi te sunteta? | We're rivals, since we both claim to be the strongest. But could she conceal her claws in her heart and live? |
Makuroi manto nabi kase Totekai mamono tausu ! ! ! ! GUTTO TAIMU | My dark cloak flutters in the wind, I defeat the beasts and have a good time |
Kanojo ni miseba yuzuri tataka tte ki dakedo Sou watashi no kore kara ha jidai ! | If that girl could only how hot-headed she is when she fights. That's right. From here on, it's my era! |
NETAMARE sou nasugoi machu zutsuku re sou yo Okani ni umare koi waru yokan ni furu eruwa | Although sleeping, my amazing spells continue. When there is money, my premonition shivers and changes. |
*Repeat | *repeat |
Transliterated by Mutsumi Ohashi <YukainaLime@cs.com>
Translated by Rhole <kaze_no_tamashii@hotmail.com>
http://fly.to/edenworld
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
