- Home
- Anime
- S
- Spice and Wolf
- Tabi no Tochuu - On a Journey
Tabi no Tochuu |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
tada hitori mayoi komu tabi no naka de kokoro dake samayotte tachitsukushita demo ima wa tooku made arukidaseru sou kimi to kono michi he deatte kara | All alone, on a journey, I lost my way; as I stood still, my heart alone wandered. But now I can walk again, as far as I need to; yes, ever since I met you on this road. |
tabibito tachi ga utau mishiranu uta mo natsukashiku kikoete kuru yo tada kimi to iru to | The song travelers sing, though I don't know it, sounds familiar to me as long as I'm with you. |
yume mita sekai ga dokoka ni aru nara sagashi ni yukou ka kaze no mukou he itetsuku yoake no kawaita mahiru no furueru yamiyo no hate wo mi ni yukou | If the world we dreamed of exists anywhere, let's go look for it, beyond the wind. The freezing dawn, the parched midday, the trembling night; let's go see what's at their end. |
sabishisa wo shitte iru kimi no hitomi mabataite sono iro wo utsusu kara | Your eyes, which know loneliness well, blink, and that color is reflected. |
takaku sora made tonde mikazuki ni naru hakkairo no hoshi wa kitto namida no kakera | I'll fly into the sky and become a crescent moon; those mint-colored stars must be shards of tears. |
higashi no kuni no minato nishi no umibe kurai mori de minami no machi kin no tou kita no oka mizu ni yurareta onaji tsuki ga | A dock in the country to the east; the western sea; a southern town in a dark forest; a golden tower; a hill in the south, shaken by water; above all, the same moon. |
sashidasu sono te wo tsunaide ii nara doko made yukou ka kimi to futari de doko he mo yukeru yo mada minu sekai no zawameki kaori wo nakishime ni yukou | As long as you'll let me hold your hand, how far shall we go? Together with you, I can go anywhere. Let's go embrace the rustling scent of a world yet unseen. |
Transliterated by kajigoddess
Translated by okaerusan
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
