Makenai
I Will Not Yield

Log In to use the Songbox

 


Description: insert song

Vocal: Natsume Aya (Chihara Minori)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Kodoku na yoru ni wa
Tsumetai ame ga furu
Hitomi wo tojireba
Anata wo kanjiteru
In the lonely night,
A cold rain falls.
If I close my eyes,
I can feel your presence.
Deai wa guuzen jya naku
Sore wa unmei to yoberu
It was no coincidence that we met;
That could only be called efatef.
Anata dake ga
Tatta hitotsu no ai wo
Oshiete kureta hito dakara
Kurayami mo donna arashi demo
Watashi wa kirisaite ikeru
Because you are the only person
To have taught me this single shred of love,
Even in the darkness, 
Or against any tempest,
I will be able to cut through and go on.
Chikara yori mo
Tatta hitotsu no ai ga
Mada mienai tsuyosa ni naru
Yakusoku wa kono mune no oku ni
Makenaide
Keshite makenaide
More than power,
Just a single shred of love
Can turn into a yet-unseen strength.
This promise I have kept in the depths of my heart -
Please donft yield!
Please donft ever yield!
Hageshiku naru ame
Saegitte mo muda yo
The rain is intensifying;
Trying to shelter from it is futile.
Ano hi kokoro no dokoka ga
Yobiokosareta to wakaru
That day, I realized that
Somewhere in my heart, it had been awakened.
Watashi dake wa
Zutto anata no soba de
Subete wo shinjite iru kara
Kizuato mo donna itami demo
Anata wa tachiagaru koto wo
Only I
Will be always by your side,
Believing in you completely,
And despite the scars or any pain,
I know you will be able to stand up.
Kotoba yori mo
Zutto anata no soba de
Hohoende mitsumete itai
Itsu no hi ka omoi todoku made
Makenaiwa
Keshite makenai wa
Anata dake ga
Tatta hitotsu no ai wo
Oshiete kureta hito dakara
Kurayami mo donna arashi demo
Watashi wa kirisaite ikeru
More than saying anything,
I want to be always by your side,
Gazing at you with a smile.
Until the day I convey my feelings,
I wonft be defeated!
Ifll never be defeated!
Chikara yori mo
Tatta hitotsu no ai ga
Mada mienai tsuyosa ni naru
Yakusoku wa kono mune no oku ni
Makenaide
Keshite makenaide
Because you are the only person
To have taught me this single shred of love,
Even in the darkness, or against any tempest,
I will be able to cut through and go on.

Translated and transliterated by peardruid



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions