- Home
- Anime
- T
- Touhou Anime Project
- Soko ni Aru Mono - The things there
Soko ni Aru Mono |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kimi no kokoro ni furete shimau hodo koe mo maboroshi sae mo Kikoena... Sonna ki ga shite shimau | I can't hear the voices or even illusions That may touch your heart... That's how I feel |
Awai sugata ga yokogiru shunkan yume no katasumi dake ga Oto mo naku tsuzurarete yuku mitai | The moment when a faint figure goes across them, only the corners of dreams Seem to be composed soundlessly |
Donna katachi de ireba tsutaerareta darou? Setsuna ni yureru imeeji wa itsumo... Tada nagaretsuzukeru kimochi o kimi no te wa Katakuna ni nigitte kureta | Existing in what shape can it be told? The image that flickers for an instant is always... Your hands stubbornly gripped The feelings that just kept flowing |
Atarimae ni sugite yuku hibi na no ni Ima o omoeru kimochi o anata ga kureta kara Doko made mo tsuzuku michi o aruite yukeru ki ga suru | Even though the days are passing by naturally Because you gave me the feelings to be able to think of now I feel that I can go walk on the road continuing endlessly |
Kimi no hitomi ni utsuru boku no te wa ai mo nukumori sae mo Kanjinai... Sonna ki ga shite shimau | My hands reflected in your eyes can't feel Love or even warmth... That's how I feel |
Donna kotoba de ieba tsutaerareta no darou? Setsuna ni kasumu imeeji wa ima mo... | Spoken in what words can it be told? Even now, the image that grows hazy for an instant... |
Tada afuretsuzukeru omoi o kimi no te wa Konna ni mo tsutsunde yuku | Even like this, your hands surround The feelings that just keep overflowing |
Onaji toki o nando kurikaeshite mo Ima no kono toki ga kitto anata to no yakusoku Doko made mo tsuzuku sora o mitsumete yukeru ki ga suru | Even if I repeat the same time over and over again This moment now is certainly my promise with you I feel that I can go look at the sky continuing endlessly |
Yume to genjitsu ga kousasuru basho sou mayoikonda kokoro no danpen Todomaru koto o shiranai hito no mure hakanasugiru jibun to iu sonzai Soko ni... Soko ni aru mono-tachi no zankyou hateshinai jikan no yukisaki Demo wakaru koko ni shika nai tashika na omoi | At the place where dreams and reality intersect, that's right, are the lost fragments of hearts The crowds of people that don't know to halt, the all-too-fleeting existence known as eyourself' There... The reverberation of the things there, the destination of the limitless time But I know that my certain thoughts only exist here and nowhere else |
Onaji toki o nando kurikaeshite mo Ima no kono toki ga kitto anata to no shinjitsu Donna ni hanarete ite mo kanjite irareru | Even if I repeat the same time over and over again This moment now is certainly my truth with you No matter how we're separated, it can be felt |
Atarimae ni sugite yuku hibi na no ni Ima o omoeru kimochi o anata ga kureta kara Doko made mo tsuzuku michi o aruite yukeru ki ga suruI | Even though the days are passing by naturally Because you gave me the feelings to be able to think of now I feel that I can go walk on the road continuing endlessly |
Translated and transliterated by Atashi ♡
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
