National Anime Song Translation Month 2016!
Afureru Kanjou ga Tomaranai
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Hitomi tojireba ima demo sou kimi ga
Omoi dewa itsudemo mujyaki na mama de
Hitori no kurashi mada narenakute
And close my eyes, even now, that's right, you are...
My memories are still not used to living alone
While still innocent all the time
Ano koro wa tada soba ni iru dake de ai seru to omotte ita
Back then, I thought that I'll make you love me just by being by your side
Onaji yume toki no naka zutto daite itakatta
I wanted to embrace the same future** within time
Itami mo kidzukeba shiawase ni kawaru
Tsuyou ga ri dake ga sou ikiteku watashi
Rounsoku no hi no you ni kokoro tobosu
If I notice pain, it'll turn into happiness
Only bluffing it, right, is my proof of living
My heart lights up like a candlelight
Kimi ga kureta atatakai chikara yasashisa ni kaete yuku yo
The warm strength that you gave me will change into kindness
Kanjita mama ikiteku yo boku ga boku de aru tame ni
Afureru yuujyou ni iyasarete
Meguri ai ga shinjitsu dato itsuka wakari aeru yo
I'll live while I felt it, for me to be myself
Healed by overflowing friendship
Our fated encounter is a truth, and someday we'll be able to understand each other
*Originally given as 'kako' but sang as 'kinou', meaning 'yesterday'.
**Originally given as 'mirai' but sang as 'yume', meaning 'dream'.
***Originally given as 'kizuna' but sang as 'hito', meaning 'other people'.
Transliterated by Yami-no-Yugi <[email protected]>
Translated by Atashi ♡
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here