- Home
- Anime
- Z
- Zetsuai/Bronze
- Bronze -Saishuushou- - Bronze -Final Chapter-
Bronze -Saishuushou- |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
hitori heya no sumi de uzuku matteta anata no hada no iro omoidashiteta dakishimeru to fui ni kieteyuku yuki murasaki no sora kara futtekuru zetsubou | Alone, in the corner of a room, I waited painfully*. I remembered the color of your skin. I was able to hold you, and then suddenly, the snow faded away. It fell from the violet sky. Hopelessness |
hajimeteatta hi wa chikakute touku sagashiteita hito wa mujaki ni warau hikareteyuku ore wa kotae mo miezu kinou, kyou, ashita wo nakushiteku | The first time we met was close yet far away The person I'd been searching for had a innocent smile I was so charmed** but I couldn't see the answer [why] Yesterday, today, tomorrow are all lost. |
Ano kuroushisa hageshisa Ano kizuato ni kuchizuke Ano chigiresouna omoi mo nemurenu hodo no itami mo dare ga ubaeru mono ka? | That madness and temptation I kiss that scar and tear those memories into pieces, the degree of hurt that doesn't sleep too Who can take them away from me? |
*soba ni ite ikanaide ore dake mitsumete mune wo kogasu anate e no ai dakishimete hanarenai dare ni mo kowasenai donna kami ni mo sumuitemo ii inochi nado nakushitemo anata dake ireba ii | I am beside you, you cannot go. You can only look at me. Scorching my heart, is the love I have towards you. Holding onto you, I won't let go, no matter what gods we must go against. I don't need my life or anything else, only, as long as I have you. |
moshi mo kono shinzou nukidaserunara ima sugu anata ni kono ai misetai mi wo sakareruyouna yoru ga tsuzukeba akkenaku yume nado kieteyuku | If this heart starts to pull away, then I want to show you this love right now. If this intense, animal lovemaking*** continues the evil dreams will fade away. |
ano nayamashisa setsunasa ano eien ni inoru yo ano shibireruyouna toiki mo tada tsuka no ma no yasuragi mo dare ga ubaeru mono ka? | In one moment that torture, that 'forever' in a prayer, |
koko ni itekurerunara ni do to wa nakasenai aishiteiru anata to chikau hazurenai karameau tsumetai yubisaki donna kami ni mo sumuitemo ii kono tsumi ga nandatte anta dake ireba ii | there is that transient moment of peace. Who can take that away from me? |
*repeat | while I am here, I won't let you cry twice I love you, I swear to you! We won't be torn apart, our cold fingers entwining together, no matter what gods we must go against whatever this sin is, it's all right as long as I have you. |
Contributed by Raihin Shinchu <otaku101percent@yahoo.com>
Translated by yui miyamoto
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
