- Home
- Anime
- Z
- Zetsuai/Bronze
- Dousureba Ii - What should I do?
Dousureba Ii |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Dousureba ii? Kono saki e wa Mienai ame no naka Tachitsukushiteru | What should I do? I am petrified I can't see inside the rain where to go |
Iradatteru Obiete iru Semegiatte iru Futatsu no omoi | I'm scared, I'm excited Two feelings are torturing me |
Nani o shitemo Doko ni itemo
Anata e to Katamuki Nagareru
Waraigoe mo Arukikata mo
Hitori dake Daremo Kawari ni wa narenai | No matter what I do, or where I go
I flow towards you
By your laughter, your gait
One person alone can't change anyone |
Naze aisenai? Aishite iru no ni
Kokoro o totsuzen Tozashite shimau no?
Naze nikete yuku Oikakeru hodo
Uketomete hoshii Sono mune no naka ni | Why I cannot love, if I love?
Have you close your heart suddenly?
Why the more I chase you, the more you run away?
I would like to stop the beating of this heart |
Dousureba ii? Kotae wa nai Kirawaretakunai Anata ni dake wa | What should I do? There are no answers I just don't want to be hated by you |
Fureru kurai Fuanna kurai
Anata e to Tadayoi Afureru
Nobita ude mo Nemutta kao mo
Hitotsu dake Nanimo Kawari ni wa narenai | Almost trembling, almost anxious
I am drifting towards you
Even rising my arm, your sleeping face
One thing can not change anything |
Naze shinjinai? Mayoi wa shinai
Soba ni iru no ni Hateshinaku tooi
Naze Surechigau Senaka o mukeru
Oborete shimau Furiyamanu ame ni | Why don't you believe me? Do not doubt
While you are near, it is infinitely far
Why turn your back when we pass by?
I'm drowning in a incessant rain |
Transliterated by The Prof <anna_exter@sunshine.net>
http://nwmra28135.smarttadsl.com/~prof/lyrics/main.htm
Translated by kgw
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
