National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!

Country Road

Log In to use the Songbox


Album / Collection: Asayake Borderline
Track # 5

Lyrics written by Chata
Composed & Arranged by bermei.inazawa

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
natsugusa  komorebi

Lyrics from
I ride my clattering bike on a gravel road.
The summer grass sways as sunlight trickles through tree leaves.

Lyrics from
GATAGOTO  yorimichi
jitensha  mawaru wa

Lyrics from
I ride my rattling bike onto a side trip.
The wheels of my bike spin round and round.

Lyrics from
yuruyaka na kudari o
kaze ni notte hashiru
natsukashii keshiki ga
me no mae ni hirogaru

Lyrics from
I swiftly go down a gentle slope
with the wind.
Nostalgic scenery begins unfolding
before my eyes.

Lyrics from
choushi ni notte  tebanashi unten
ishikoro funde  awatete outen
mae kita toki mo  koko de koronda na

Lyrics from
I get overly excited and let go of my bike's handle.
My bike trips on a rock and turns over.
When I was here the last time, I also fell at the same spot.

Lyrics from
KIRAKIRA  kawaberi
yurameku  komorebi

Lyrics from
The edge of the river sparkles brightly.
Sunlight trickles through the swaying tree leaves.

Lyrics from
KIRAKIRA  wakimizu
sakana ga  kuguru wa

Lyrics from
The spring sparkles brightly.
The fish swim through the ripples.

Lyrics from
shinryoku no nioi o
mune ippai ni sutta
hitashita ashi no yoko
sakana ga surinukeru

Lyrics from
I take a deep breath
of the forest-green scent.
Right next to my soaked feet,
the fish nimbly slip away.

Lyrics from
ima nara kitto  toreru ki ga suru ne
mokuhyou OK  nerai o sadamete
ashi suberasete  suzushii mizu abi

Lyrics from
I think I'll be able to catch one now.
With my target identified and locked on,
my feet accidentally slipped and I'm covered in cool water.

Lyrics from
katamuku taiyou ga
yuugure o shiraseru
HIGURASHI no nakigoe
tadotte kaeru michi

Lyrics from
The setting sun tells me
that dusk is arriving.
Following the cicadas' noise,
I trace my way back home.

Lyrics from
nurui kaze to  namagawaki no fuku
namakizu darake  doro darake de mo
konna yasumi mo  tamani wa ii ka na

Lyrics from
The wind is tepid, my clothes are half-dried,
and my body is covered in fresh bruises and dirt.
A break like this is actually quite pleasing at times.

Translated and transliterated by animeyay now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here