National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
The summer grass sways as sunlight trickles through tree leaves.
jitensha mawaru wa
The wheels of my bike spin round and round.
kaze ni notte hashiru
natsukashii keshiki ga
me no mae ni hirogaru
with the wind.
Nostalgic scenery begins unfolding
before my eyes.
ishikoro funde awatete outen
mae kita toki mo koko de koronda na
My bike trips on a rock and turns over.
When I was here the last time, I also fell at the same spot.
Sunlight trickles through the swaying tree leaves.
sakana ga kuguru wa
The fish swim through the ripples.
mune ippai ni sutta
hitashita ashi no yoko
sakana ga surinukeru
of the forest-green scent.
Right next to my soaked feet,
the fish nimbly slip away.
mokuhyou OK nerai o sadamete
ashi suberasete suzushii mizu abi
With my target identified and locked on,
my feet accidentally slipped and I'm covered in cool water.
yuugure o shiraseru
HIGURASHI no nakigoe
tadotte kaeru michi
that dusk is arriving.
Following the cicadas' noise,
I trace my way back home.
namakizu darake doro darake de mo
konna yasumi mo tamani wa ii ka na
and my body is covered in fresh bruises and dirt.
A break like this is actually quite pleasing at times.
Translated and transliterated by animeyay
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here