Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



HETA Renka
Timid Len's Love Song

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Ren-Ai Itashimasen ka!
Track # 1


Sung by: Len Kagamine
Lyrics by: DARARI
Composition and arrangement by: Lelele P


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
(Re-re-re ren-ren ri-ri-ra-rin ra-ri-ran)

Lyrics from Animelyrics.com
(Re-re-re ren-ren ri-ri-ra-rin ra-ri-ran)

Lyrics from Animelyrics.com
Ki no yowai  BOKU desu ga
Utau koto wa  daisuki na no desu
Mada mada  mijuku desu ga
Douka  kiite hoshii no desu

Lyrics from Animelyrics.com
Although I am timid,
I love singing very much.
Although I am still immature,
please, listen to me.

Lyrics from Animelyrics.com
Keredo...  yappari  kinchou shimasu
Aaa...  PURESSHAA...  aa mata...  daishippai...

Lyrics from Animelyrics.com
But... I am nervous after all.
Ah... Pressure... Ah again... Epic fail...

Lyrics from Animelyrics.com
Re-re-re rentai sekinin desu kaa?
BOKU no sei de SUMIMASEN...  doushiyou
Re-re-re renshuu tarinai desu kaa?
BOKU motto ganbarimasu...  doushiyou...  SUMIMASEN!

Lyrics from Animelyrics.com
Re-re-re is this joint responsibility?
It's my fault, sorry... What to do?
Re-re-re is my practice not sufficient?
I'll try even harder... What to do? Sorry!

Lyrics from Animelyrics.com
(Re-re-re ren-ren ri-ri-ra-rin ra-ri-ran)

Lyrics from Animelyrics.com
(Re-re-re ren-ren ri-ri-ra-rin ra-ri-ran)

Lyrics from Animelyrics.com
Koi ni utoi  BOKU desu ga
Kyoumi ga nai  wake ja nai no desu
Mada mada  akogarete iru dake desu ga
Doumo  ki ni naru ko ga iru no desu

Lyrics from Animelyrics.com
Although I seem indifferent about love,
it doesn't mean I'm not interested.
Although I'm only at the stage of admiring,
there is someone that's on my mind.

Lyrics from Animelyrics.com
Keredo...  yappari  DOKIDOKI shimasu
Futarikiri de...  konna ni...  mukai attara...

Lyrics from Animelyrics.com
But... I am nervous after all.
Being alone with someone... if we suddenly face each other...

Lyrics from Animelyrics.com
Re-re-re renka soudan desu kaa?
BOKU de ii no deshou ka...  doushiyou
Re-re-re renka wa jiyuu desu gaa!
Sore wa chotto...  dou na no ka...  doushiyou...  SUMIMASEN!

Lyrics from Animelyrics.com
Re-re-re advice on love?
Am I okay with you? What to do?
Re-re-re love is everyone's freedom,
but still... You know... What to do? Sorry!

Lyrics from Animelyrics.com
Keredo...  yappari  daisuki dakara
Yuuki daseba...  kanarazu...  ieru hazu...

Lyrics from Animelyrics.com
But... I like you after all.
If I gather up my courage... for sure... I can say it...

Lyrics from Animelyrics.com
Re-re-re renkyuu HIMA na no desu gaa!
BOKU to...  etto...  eiga demo...  dou deshou
Re-re-re renraku matte masu karaa!
Tsumari...  etto...  nan to iu ka...  doushiyou
Re-re-re renka taishou desu kaa?
BOKU wa KIMI ga...  daisuki de...  doushiyou
Re-re-re renka itashimasen ka!!

Lyrics from Animelyrics.com
Re-re-re since we are on a long break!
With me... Um... Movie... How is it?
Re-re-re I'll be waiting for your call!
So... Um... You know... What to do?
Re-re-re do you like me?
I... Really like you... What to do?
Re-re-re would you go out?!

Lyrics from Animelyrics.com
BOKU to............  dou deshou...?  SUMIMASEN!

Lyrics from Animelyrics.com
With me... What to do...? Sorry!

Lyrics from Animelyrics.com
(Re-re-re ren-ren ri-ri-ra-rin ra-ri-ran)


Lyrics from Animelyrics.com
(Re-re-re ren-ren ri-ri-ra-rin ra-ri-ran)


I couldn't think of a proper translation to this song title, but HETA refers to an extreme clumsiness or no idea when it comes to love. I just put it as "Clueless Love Song"
[Admin Note: "Hetare" is a character trait that means "shy and indecisive jerk", this tag often fixed to the male character in a harem series or a dating sim.]

* I think for this song "hetare" can be best translated as "timid," since it preserves both the meaning of "shy" and the sense of "being a chicken."

Transliterated by Hikarin
http://hikarin96solas.wordpress.com

Translated by animeyay





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here