Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Tegami |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
you ni kimochi takabutte'ru kimi ga soba ni uu... iru dake de kokoro odoru kogareru you na koi no uta | as though I were playing a newly bought guitar. When you're right by my side, my heart breaks into a dance to the love song. |
erabinuite omoi o tsuzuru tatoeba te to te o kasaneru dake de mawari no koto mienaku narisou na joyful time | I express my feelings to you with the words I've chosen. Like when we simply hold hands, it'd be such a joyful time that even my surroundings might become indiscernible to me. |
kisetsu wa sugisari omoi no take afureru mama kimi o dakishimeru | for many seasons, while my thoughts overflow in my heart, I can finally embrace you. |
azayaka na melody ima ga doko e mo ikanai you ni negai o komete tsuzuru | is being composed in my heart. Into my song, I will harmonize my wish: may this very moment never flee from me. |
mune o sasu whisper voice doko made de mo tsuyoku nareru mahou no kotoba da | from my telephone receiver pricks my chest. You speak words of magic that allow me to become stronger no matter where I go. |
mune ni tojikomeru nido to modoranu shugyoku no toki o itsu made mo futari kanashimi sae mo kurayami sae mo wakachiaeru you ni | your unadorned smile, unornamented tears, and the gemstone-like moment that will never come for a second time, just so that the two of us can always experience and share the same grief and the same darkness. |
wasurenaide kesshite iroasenu melody | please don't forget my never-fading melody. |
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
