Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!


Log In to use the Songbox


Album / Collection: new way to the star
Track # 2

lyrics/vocal: Chata
music: Miura Harumi
performed by my sound life (Chata + iyuna)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
aijou tte kotoba no imi o
boku wa tama ni BONYARI to kangaeru
fukakute attakakute sore wa
totemo subarashii nda tte sa

Lyrics from
sometimes i idly ponder
about the meaning of love
a feeling that is profound and carries warmth
that's what makes it so wonderful, or so they say

Lyrics from
dare demo motteru sono kanjou de
sukueru sekai mo aru rashii
otogibanashi no hime to ouji wa
itsudemo tsugai de naka ga yoi

Lyrics from
this feeling that everybody possesses
supposedly has the power to save worlds
in fairytales, the prince and princess
always remain a happy couple

Lyrics from
medetashi medetashi odoru
HAPPIIENDO no maku no soto
houketa kao de sore o miru no wa
manuke na kao shita doukeshi ka

Lyrics from
beyond the curtains
as the characters dance to their happily ever after
does it make me a clown for staring blankly at this scene
with an idiotic expression on my face?

Lyrics from
noriokureta to iu kedo
subete wa jikosekinin desu, to
mukishitsu na ANAUNSU ga tsugeru
"kono ohanashi wa shuuryou desu"

Lyrics from
they say that i've hopped on this bandwagon too late
a robotic voice intones
that whatever happens to me is my own responsibility
"This is the end of the story."

Lyrics from
nee tte yonda saki ni wa
nee tte tada no zankyou dake
boyaketeku hikari ni
sakenda  sakenda nda
hajiketeku kotoba mo
kieteyuku koe mo
koko de wa todokanai

Lyrics from
hey... i called out
hey... all that greeted my was the echo of my voice
in the blurry light
i yelled and yelled
my words reverberate in the air
my voice gradually fades
they won't reach anybody here

Lyrics from
aijou tte kotoba no imi o
boku wa tama ni BONYARI to kangaeru
akakute yawarakakute dakedo
zouo to kamihitoe nanda yo

Lyrics from
sometimes i idly ponder
about the meaning of love
a feeling that embodies flushed and tender emotions
and yet it's only a hair's breadth away from hatred

Lyrics from
daiji ni omotteru hodo ni
omosa no bun dake tsumibukai
otogibanashi no kanashii mamono mo
saisho wa kitto naiteita

Lyrics from
the greater you cherish something
the heavier weighs the guilt
in fairytales, the poor, sad beast
must have been crying too at the beginning

Lyrics from
medetashi medetashi odoru
HAPPIIENDO no maku no soto
aozora to haizora o wakatsu
kono me ni mienai kotowari mo

Lyrics from
beyond the curtains
as the characters dance to their happily ever after
there's also a law invisible to my eyes
that separates the blue from the grey in the sky

Lyrics from
teokure datta to iu no naraba
subete wa jikosekinin de ii
makimodosenai you na hari nara
sono mama oreteshimaeba ii

Lyrics from
even if i'm too late as they say
i will take full responsibility for my actions
if the clockhands can't be unwound
i'll just break them off then

Lyrics from
te o nobashita saki ni wa
hateshinai yami dake
nigirikaesu yubi mo
nakatta  nakatta nda
yariba nai omoi o
afureteru itami o
doko e sutereba ii

Lyrics from
i reached out my hand
but before me there was only darkness
there were no fingers to squeeze back
none, none at all
these feelings i have no outlet for
the pain welling up inside
where can i get rid of them?

Lyrics from
konna fukaku omottete mo
konna fukaku negattete mo
dou ni mo dekinai nante
wakannai  wakannai yo
yariba nai kurushimi to
afurederu itoshisa to
doko e sutereba ii

Lyrics from
no matter how deeply i think it
no matter how hard i wish it
there's nothing i can do
i don't understand, it makes no sense
this agony i have no outlet for
these outpouring affections
where can i get rid of them?

Translated and transliterated by shicalava

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here