Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Kakei no Majo
A Witch Burned to Death

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Marchen
Track # 2

Description: "Hansel and Gretel " song



View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
{Voellerei}

Lyrics from Animelyrics.com
{Gluttony}

Lyrics from Animelyrics.com
["tsumi o matsuru  ibitsu na saidan
  kami ni sasagerareta shikabane
  kimi wa naze  kono kyoukai o koete shimatta no ka?
  saa  utatte goran..."]

Lyrics from Animelyrics.com
["On the crooked altar used for repenting one's sins,
  a corpse has been offered to the God.
  Why have you ended up crossing over into this territory?
  Now, try singing it out for us..."]

Lyrics from Animelyrics.com
kasuka na kioku no  ito o taguru you ni
honogurai mori e  ashi o fumiireta

Lyrics from Animelyrics.com
Following my faint thread of memories,
I marched towards a gloomy forest.

Lyrics from Animelyrics.com
osanai kioku no  michi o tadoru you ni
irikunda mori no  oku e to susunda

Lyrics from Animelyrics.com
Following the path of my childhood memories,
I continued towards the inner part of the intricate forest.

Lyrics from Animelyrics.com
kogawa o watari  obake mominoki o hidari e to
soko ni tatazumu watashi no seika

Lyrics from Animelyrics.com
I crossed a stream and made a left at the spooky fir tree,
and then I saw my mother's house standing right there.

Lyrics from Animelyrics.com
  monogokoro tsuita toki ni wa
  sudeni chichi no shousoku wa fumei de
  watashi to haha wa itsumo futari
  totemo mazushii kurashi datta

Lyrics from Animelyrics.com
  Ever since I was old enough to start having memories,
  my father's whereabouts had been unknown.
  My mother and I had been living together,
  and life back then was extremely poor and tough. 

Lyrics from Animelyrics.com
    "dete'ke!"   "dete'ke!"
    "wa"   "yaai"
    "kimochi warui n da yo!"
    "tsuite konaide yo!"
    "majo! majo!"
    "dete'ke! dete'ke!"

Lyrics from Animelyrics.com
    "Get outta here!"   "Get outta here!"
    "Waaah!"   "Yeek!"
    "You're so gross!"
    "Don't follow me!"
    "Witch! Witch!"
    "Get outta here! Get outta here!"

Lyrics from Animelyrics.com
  ido ni doku o ireta nado to
  iwarenaki tsumi de shiitagerareru koto mo ooku
  watashi ni totte tomodachi o ieru no wa
  mori no doubutsutachi dake datta...

Lyrics from Animelyrics.com
  I was often attacked and abused
  for baseless accusations such as poisoning the well water.
  The only ones I was able to call friends
  were the animals living in the forest...

Lyrics from Animelyrics.com
sore de mo  aa  nee Mutti  watashi wa shiawase datta yo
sono riyuu o  nee shitte'ta?  anata ga issho datta kara

Lyrics from Animelyrics.com
Even so, ah, Mother, I lived very happily.
Did you know why? It was because you were always with me.

Lyrics from Animelyrics.com
sore na no ni  naze haha wa  watashi o suteta no ka?
dou shite mo  sore ga  shiritakute...

Lyrics from Animelyrics.com
So then, why did you decide to abandon me?
I had always wanted to find out the reason why...

Lyrics from Animelyrics.com
chiisana watashi o hirotte kureta no wa
ookina machi ni aru shuudouin datta
keredo  hageshiku fukiareta  kaikaku no arashi to
shinkyoutotachi no te ni yotte  aa  muzan ni mo hakai sareta
  "daraku shita seishokusha-tomo o  issou suru no da!"
  "machizakai no seidoudai o buchikowase!
   shin no shinkou o warera no te de!"

Lyrics from Animelyrics.com
Still young and helpless, I was taken in
by a monastery in a large town.
However, by the vicious storm of the reformists,
the monastery was cruelly torn down in the end.
  "Get rid of the corrupted ministers once and for all!"
  "Let's wreck all the temples in the town!
   We shall create a new faith by our own hands!"

Lyrics from Animelyrics.com
jinsei to wa suuki na mono
unmei wa wakaranai kara  hitotsu no owari wa
atarashii hajimari to shinjite  yuuki o motte
sekinen no gimon o  toku tame ni
kokyou o sagasu  tabi o hajimeta

Lyrics from Animelyrics.com
My life was so full of surprises. I didn't understand my fate,
so believing that the end of one thing marked
the beginning of another, and having gathered my courage,
in order to seek out an answer to my long-held question,
I embarked on a journey searching for my hometown.

Lyrics from Animelyrics.com
kogawa o watari  obake mominoki o hidari e to
soko ni tatazumu watashi no seika

Lyrics from Animelyrics.com
I crossed a stream and made a left at the spooky fir tree,
and then I saw my mother's house standing right there.

Lyrics from Animelyrics.com
  watashi no raihou o matte ita no wa
  ishi no you ni toshi o totta rouba de
    "tadaima  okaasa...e?"
    "oo  Yezusu-sama no tsukai no kata da ne  yoku kite kudasatta"
  marude mishiranu sono josei ga
  haha de aru to wa niwaka ni wa shinjigataku
    "katai brot desu ga  o-kuchi ni aimashita ka"
    "ikura de mo taberareru no!"
  watashi de aru to kizuku koto mo naku
  tada  shokuryou mo musaboru haha no me wa
    "Furau  watashi ga dare ka wakaranai no desu ka!?"
    "nani o wake no wakaranai koto o itte'ru n dai"
  sude ni shouki o ushinatte iru you ni omoeta
    "omae mo watashi o sabetsu suru no ka!
     yokose! motto kuimono yokose!"
  soshite...
    "kyaaaaaa!!"

Lyrics from Animelyrics.com
  The one welcoming my arrival
  was an old woman aged like a rock.
    "I'm home, Mothe...r?"
    "Ah, you must be a messenger from Jesus. Welcome!"
  That woman, whom I could hardly recognize,
  was she really my mother? I found it hard to believe.
    "The bread is kinda hard. Does it suit your taste?"
    "Can I really have as much as I want!?"
  Having not the slightest idea that I was actually her daughter,
  she merely devoured hungrily, with ravenous greed in her eyes.
    "Madam, do you honestly not know who I am!?"
    "Just what are you talking about now?"
  Then, suddenly, she seemed to have finally lost her sanity:
    "Are you also discriminating against my unsightly figure!?
     Give me more! Give me more and more of your food!"
  and then...  
    "Aaaaahh!!"

Lyrics from Animelyrics.com
kaishuu shita keredo toki wa sude ni osoku
hitori no kuibuchi sae mou mamanaranakatta
zange o warau gyakujuuji  inori wa todokanai
yurushi mo erarenu mama tsumi dake ga fuete yuku...

Lyrics from Animelyrics.com
I converted her into my faith, but it was already too late.
As the cost of food swelled uncontrollably,
the Satanic inverted cross sneered at people's useless prayers.
Unable to obtain forgiveness, their sins only kept on multiplying...

Lyrics from Animelyrics.com
["naruhodo  sore de kimi wa
  matsurarete shimatta wake da ne? fuhon'i nagara
  shoushou jikan ga kakaru ga
  kodomo no urami wa  kodomo ga harasu mono sa
  yoroshii ka na? saa fukushuugeki o hajimeyou ka..."]

Lyrics from Animelyrics.com
["I see. So that's why you have been
  offered up to God, albeit against your own will.
  This is going to take some time,
  but a child's grudge can only be dispelled by the same child.
  Are you ready? Now let the stage play of revenge begin..."]

Lyrics from Animelyrics.com
mori ni okizari ni sareta  kawaisou na kodomotachi
suterareta ko no  kanashii kimochi wa  itai hodo wakaru wa

Lyrics from Animelyrics.com
A boy and his younger sister had been abandoned in a forest.
I painfully understand very well the feeling of abandonment.

Lyrics from Animelyrics.com
toritachi o ayatsuri  pankuzu no michishirube o keshi
  "pankuzu ga...taberarete'ru..."
mayuki no you ni  masshiro na tori ni  utawasete sasotta
  "a! nee oniichan  omoshiroi tori ga iru wa!"
  "honto da  oikakete miyou!"

Lyrics from Animelyrics.com
The bread crumbs they laid on the roads had been eaten by birds.
  "The crumbs...are being eaten..."
Then, they were lured by the singing of a snow-white bird.
  "Ah! Look, Hansel! What an interesting bird!"
  "You're right! Let's chase after it!"

Lyrics from Animelyrics.com
"mite  Haensel oniichan  hora  asoko ni ie ga aru wa!"
"demo  Gretel  sore wa  kowai majo no ie ka mo shirenai...kedo"
"kedo?"
"harapeko de...shinu yori mashi sa!"
"shinu yori mashi ne!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Hansel, take a look. There's a house ahead!"
"But Gretel, that could be a scary witch's house...although..."
"Although?"
"I'm starving to death, so I guess that house will have to do!"
"The house will have to do!"

Lyrics from Animelyrics.com
  "dare ka imasen ka?"
  "oya maa  kawaii okyakusama da koto
   hara ga hette'ru no kai? saa naka e o-hairi"

Lyrics from Animelyrics.com
  "Is anybody home?"
  "Oh my! What cute little guests!
   You must be hungry. Come on right inside!"

Lyrics from Animelyrics.com
"yane wa Lebkuchen  mado wa shirozatou
 okashi no oishii ie o  kosaete ageyou ka nee!"

Lyrics from Animelyrics.com
"The roof is made of gingerbread, and the window made of sugar.
 I'll make every treat in this house mouth-watering for you!"

Lyrics from Animelyrics.com
aa  enryo wa iranai yo  kodomo ni haraippai
tabesaseru no ga  watashi no sasayaka na yume datta
aa  kanekashi datta otto wa  ikite wa kaeranakatta kedo
ikubaku ka no isan o kotozukete kurete ita...

Lyrics from Animelyrics.com
Ah. Don't be shy. It has always been my little dream
to one day be able to fill up cute children's hungry stomachs.
Ah. My moneylender of a husband has been gone.
He only left me all this money to use...

Lyrics from Animelyrics.com
rouba no koui ni  mushou no koui ni  amaeta futari wa tabetsuzuketa
  "umai! umai! Gretel mo tabena yo!"
  "un! oishii ne  oniichan"
shoujo wa aru hi  marumaru futotta shounen o mite  kowaku natta
  "umai umai!"
  "o..oniichan!?"
  "umai! Gretel iranai n dattara  omae no bun mo kureyo"

Lyrics from Animelyrics.com
The siblings kept on eating at the old woman's generosity and hospitality.
  "Yummy! Yummy! Gretel, you should have some, too!"
  "Okay! Ah, it really is good, Hansel!"
One day, the girl became scared of her brother's plump sight.
  "So good! Delicious!"
  "Ha...Hansel?"
  "Yummy! Gretel, if you don't want you portion, I'll take it."

Lyrics from Animelyrics.com
"aa  rouba wa majo de  futari o tabechau tsumori na n da wa!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Ah! The old woman must be a witch who's planning on eating us two!"

Lyrics from Animelyrics.com
yarareru mae ni  yaranakya YABAI!
senaka o  donto  ketobase!

Lyrics from Animelyrics.com
"It's BIG TROUBLE if I don't kill her before she kills us!"
Now kick hard at the old woman's back!

Lyrics from Animelyrics.com
  "waaaaaaa...!!!"
  "watashitachi o tabeyou tatte  sou wa ikanai n da kara ne!"
  "yatta  sugoi zo! Gretel! kore de majo mo oshimai sa"
  "o-tonari no Tomas ni mo jiman shiite yaranakya ne!
  "oo  warui majo wa hiaburi sa. kore de o-takara wa bokutachi no mono!"
  "watashitachi no mono!"

Lyrics from Animelyrics.com
  "Whaaaaaaa...!!!"
  "There's no way I'm going to just let you eat us!"
  "You did it! That was great, Gretel! Now the witch's dead!"
  "Now we can brag to our neighbor kid Tomas about this!
  "Oh, we burned the witch to death! Now this treasure house is ours!"
  "Now this house is ours!"

Lyrics from Animelyrics.com
  "ooi  Tom!"
  "Tom!"
  "yoo  Haens!  tte omae  nande sonna futotte'n da!?"
  "jajjaan!!"
  "uHyoo! koitsu wa tsuite'ru ze!"
  "ahahaha"

Lyrics from Animelyrics.com
  "Yo, Tom!"
  "Tom!"
  "Hey, Hans! Gosh, why are you suddenly so fat?"
  "Tada!!"
  "Whoohoo! Count me in!"
  "Ahahaha..."

Lyrics from Animelyrics.com
["mori ni sumu  kodoku na rouba wa  subete majo na n da sou da yo?"]

Lyrics from Animelyrics.com
["They seriously think any lonely granny living in a forest is a witch?"]

Lyrics from Animelyrics.com
["moo  kodomo nante zuuzuushikute  usotsuki de
  watashi wa daikirai. kyahahahahaha!"]

Lyrics from Animelyrics.com
["Children can be such calculating and shameless liars.
  I hate them so much! Ahahahahaha!"]

Translated and transliterated by animeyay





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here