National Anime Song Translation Month 2017!
Shijin Ballad no Higeki
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
sore wa amari ni mo subarashiku
hei wa machi no koibito ni utatte oshieta
yagate sono uta wa hito kara hito e to tsutawari
dare ga tsudzutta kamo wakaranu
sono na mo naki uta wa
tairiku-juu ni hiromatta...
It was too splendid
The soldiers taught it to their lovers in the town
And soon the song was passed from person to person
No one knew who had composed it
But that nameless song
Spread across the continent...
zettaiteki na kenryoku no mae ni daremo ga hizamadzuku
kitaru joou no tanjoubi
sono bibou o tataeru uta o sasageyo to hitori no shijin ni meijita...
Anyone would kneel before her absolute power
When her birthday approached
She ordered a poet to compose a song in praise of her beauty...
"kono yo de ichiban utsukushii no wa dare ja?"
"Who is the most beautiful in this world?"
"watashi no sekai de wa, heika wa nibanme ni o-utsukushii..."
"In my world, Your Majesty is the second most beautiful person..."
sore wa, tsuioku to iu na no gen'ei
kuchiru koto naku eien ni sakitsudzukerareru teien
tatoe, kedakaku utsukushiki bara de sae
hana de aru ijou, karete shimatta hana ni wa oyobanai..."
Is the illusion called reminiscence
Even a proud, beautiful rose
In a garden that will go on blooming forever without wilting
Can never live up to the flower that has wilted..."
"sonata, yo ni karete shimae to mousu no ka!?"
saishou no aizu hitotsu de hei-tachi wa shijin o torikonda...
"Are you saying that I've already wilted!?"
At a single gesture from the Prime Minister, the soldiers captured the poet...
kare no na wa BARADDO
ima wa tsumetai chikarou no sumi
saigo no uta o tsudzutte iru...
His name is Ballad
Now, in a corner of a cold dungeon,
He is composing his last song...
mune ni bara no monshou o kakaeta
rouban no hei wa kiite shimatta
kare no tsudzutta saigo no uta o...
The soldiers bearing the crest of the rose on their chests,
Who were guarding the dungeon,
Heard his last song...
shokei wa ogosoka ni toriokonawareru
saigo no shunkan omoidasu no wa...
kokyou no sora kaze no nioi
ima wa naki kanojo to sugoshita hibi... tsumetai akikaze ga fuyu o michibiku you ni
tabi no musume ga hitotsu omoibito o tazunete sasurau
dokoka natsukashii sono uta o kuchizusaminagara...
~Page 168 "Shijin Ballad no Higeki"
The execution was solemnly carried out
In his last moment, he remembered...
The sky of his hometown, the scent of the wind
And the days he had spent with his late love... as if the cold autumn wind were beckoning winter
A single lady traveller wandered in search of the person from her memories
While humming that song that sounded strangely familiar...
~Page 168 "The Tragedy of Ballad the Poet"
These lyrics appear in the booklet but are not sung; the track has no vocals.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here