- Home
- Doujin
- U
- UTAU Original Songs
- WANDAARANDO de Tsukamaete - Capture You in Wonderland
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
WANDAARANDO de Tsukamaete |
|||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
KYUUTO de SUWIITO na mono ga afurete iru wa madamada tarinai no atashi no KOKORO motto uruoshite yo ne☆ | filled with cute and sweet things. I don't feel satisfied still. My heart needs more moisture! ☆ |
douyara kyou no giseisha wa KEEKIya no shujin kakugo shite'ro yo junbi wa dekite'n da kyou koso OMAE o tsukamaeru! | It would seem the bakery owner was the victim today. I hope you're ready, because I sure am! Today is the day when I will finally capture you! |
kocchi ni wa PISUTORU ga aru n da (BB-dan naizou) kakugo shinasai kakugo shiro yo AN DU TOROWA no aizu de i•za•shou•bu! (ahan☆) | I have a pistol with me (loaded with BBs). Prepare yourself. Prepare yourself! At the count of un, deux, trois, it's a showdown! (Ehe☆) |
anata to meguriaeta machijuu no keshiki ga hikari abite me o samasu yo pappara-rappa-parirara | you and I came across each other. The scenery of the street, showered in light, pries open our eyes. Pappara-rappa-parirara. |
kurukuru mawaridashite atarashii asu o mukaeru anata to tomo ni doko made mo Alice and rabbit in Wonderland! | turn 'round and 'round, we will welcome a brand-new tomorrow. I will run anywhere together with you. Alice and rabbit in Wonderland! |
Ruko: Saa. ...A, sate wa YUFU, KASUTERA to machigaete tabeta n darou. Yufu: E......Ee!? Chigau yo, watashi ja nai yo? Teto: Jaa, ittai dare na no saa? | Ruko: Hmm...Ah, maybe Yufu ate it because she thought it was castella. Yufu: E......Eh!? No, I didn't do it! Teto: Then, just who did it? |
hikyou-senban no nusutto USAGIme kannen nasai tantei ARISU ichido mo oitsuita koto nai kuse ni | you ultra sneaky rabbit! Accept the fact already, Detective Alice, you have never caught up to me even once. |
mou konna koto yametai no ni me to me ga aeba takanaru kodou ga tomaranai! (yamerarenai tomaranai kappa-ebisen♪) | I really do want to stop, but as soon as my eyes meet yours, my speeding heart would not calm down. (I can't stop! I won't stop! Kappa Ebisen!♪)[*] |
I can follow you even where The bells ring sound of start Now let's go to the new land! (1, 2, 1 2 3 4!) | I can follow you even where the bells ring the sound of start. Now let's go to the new land! (1, 2, 1 2 3 4!) |
anata to furete itai yorokobi mo samishisa mo zenbu kakiatsume chirase tattara-ratta-tarirara | I want to stay together with you. We will do all kinds of happy and sad things all over the place. Tattara-ratta-tarirara. |
doko made mo kakete yukeru yukou bokura dake ga egaku mada minu fushigi na o-hanashi | we can run anywhere we want. Let's go, towards a not-yet-visible tale that only the two of us will be sketching. |
(x4) | (x4) |
[*] This is a reference to a popular Japanese food item "Kappa Ebisen", a shrimp-flavored snack resembling French fries. It is well-known for its advertising slogan "Yamerarenai! Tomaranai! Kappa-Ebisen!" ("I can't stop! I won't stop! Kappa Ebisen!")
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
