- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Aa, Subarashiki NYANsei - Ah! A Cat's Wonderful Life
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Aa, Subarashiki NYANsei |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
masshiro na ke ga totemo suteki ne konna tsuki ga kirei na yoru wa boku to issho ni asobimasen ka | Your pure white fur is so lovely and superb! In this night with such a beautiful moon, would you like to play together with me? |
tanoshimu ga kachi na no desu anata o shibaru kubiwa wa kamichigitte agemashou | so it's all about having fun. Shall I tear that collar around your neck to pieces with my teeth? |
sakana kusunete, HATO oikakete hiruma wa hataraku ningen o shirime ni yane no ue de yume-utsutsu | I steal fish to eat, chase after pigeons, and look down on the working humans from the roof, where I doze off into a light nap. |
suteki na nakama mo shoukai shimashou saa, sono mado o hiraite tobidasu no desu! | I'll also introduce some great buddies to you. Come now, open up that window, and leap right out! |
yami no naka me dake ga hikatte'ru zuibun kuchi ga jouzu da kedo watashi wa BAKA na onna ja nai wa | Only your eyes are sparkling in the darkness. You sure know how to talk with that mouth, but I am not a dumb lady. |
dakara koso kawareru no yo BURANDO kubiwa no kachi ga anata ni wa wakaru kashira? | so that's why I am being kept as a pet. Do you even have the faintest idea how much the collar of this brand costs? |
oishii shokuji ni fukafuka BEDDO mizu wa choppiri nigate da kedo mainichi SHAWAA datte abireru no | I eat delicious meals and sleep on a fluffy bed. Although I slightly dislike water, I still take a shower everyday. |
anata wa dare ni mamotte morau no? ashita kuruma ni hikareru ka mo shirenai ja nai! | from whom can you seek protection? Tomorrow, just maybe, you could be run over by a car! |
issou anata o suki ni narimashita | I'm beginning to take a liking to you. |
KOKORO yuraganai wa | will not be able to move my heart. |
itsuka wa kono machi o tobidashite haruka kita no kuni ni tabishite OORORA o kono me de miru koto desu | is to leap out of this town eventually, journey to the distant Northern land, and watch the aurora lights there. |
ite kuretara nante suteki deshou dakedo sore wa kanawanai rashii... | could be there with me, it'd be wonderful. But I guess it will never happen... |
sou kantan ni wa kaerarenai no sore ni watashi o katte iru onna no ko o hitori ni dekinai wa | cannot be changed so easily. Besides, I simply do not have the heart to abandon the girl who keeps me as her pet. |
ara mou icchau no? nee chotto! ashita mo koko ni kite ii no yo matte'ru kara... | are you already leaving? Com'on, Wait! Please feel free to visit me again tomorrow. I will be waiting... |
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
