National Anime Song Translation Month 2016!



Ame ga Fureba
If It Rains

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Multiple Vocaloids

Description: Gumi, IA, Mayu

Sung by Gumi, IA, and Mayu
Lyrics and music by FuwariP
Movie by CHRIS
http://www.nicovideo.jp/watch/sm22303287

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
amaashi no neiro ga densha wo kasumete
madogoshi no sekai wo naname ni bokashita
kaze ni aorarete yagate habataita
shizuku wa hikari wo soko ni tojikometa

Lyrics from Animelyrics.com
The tone of the passing shower brushed against the train,
Obscuring the world through the window in its slant
Fanned by the wind and eventually flapping their wings,
The drops locked up the light there

Lyrics from Animelyrics.com
yuragu
mizutamari wo sotto nozokikonde miru
kasa wo sashita mama
nagagutsu de tobihaneteita omokage ga
akari no hougaku e hirogatta

Lyrics from Animelyrics.com
As it wavered,
I tried to gently look into the puddle
With my umbrella open
The faces jumping up and down by my rain boots
Spread out in the direction of the light

Lyrics from Animelyrics.com
turara  ame furi kokoro wo arukeba
sora wa atari wo awaku kakidashita
kaisatsu no deguchi soba ni tatekakerareta
dare ka e no nukumori ga hazunda

Lyrics from Animelyrics.com
Tra-la-la, if I walk my heart in the rain
The sky faintly carved the river bank
Leaning against the exit next to the ticket gate,
My warmth for someone intensified

Lyrics from Animelyrics.com
gaitou no ORENJI kumori sora no shita
togire togire no kage wo machi ni nokoshita
doro ni mamireteku tsumasaki no moyou wa
katachi wo kuzushite jari ni kaetteyuku

Lyrics from Animelyrics.com
The orange of the street under the cloudy sky
Left the disconnected shadows in the town
The patterns of my toes smeared in mud
Break their form and return to the pebbles

Lyrics from Animelyrics.com
yuragu
mizutamari wo sotto nozokikonde miru
kasa wo sashita mama
minamo ni utsurikonda boku no sugao wa
zubunure no hiza wo nadete kieta

Lyrics from Animelyrics.com
As it wavered,
I tried to gently look into the puddle
With my umbrella open
My plain face reflected on the surface of the water
Stroked my soaked knees and disappeared

Lyrics from Animelyrics.com
turara  ame furi kokoro wo arukeba
sora wa atari wo awaku kakidashita
amayadori KONBINI de tokei wo miageru
JUUSU wo katte boku mo kaerou

Lyrics from Animelyrics.com
Tra-la-la, if I walk my heart in the 
The sky faintly carved the river bank
Taking shelter from the rain in the convenience store, I look up at the clock
As I buy some juice, I'll return too

Lyrics from Animelyrics.com
KONKURIITO wo tsutau yukikau hito no nagare
youyaku oritatameta kasa wo KABAN ni tsumeta
kakedashite hashaida kodomotachi no sugata wa
mune POKETTO ni tatanda negai wo nijimaseteku

Lyrics from Animelyrics.com
Following the concrete, the flow of people comes and goes
At last I packed my folded umbrella into my bag
The shapes of the children breaking off into a run and frolicking
Blur the wish folded into my breast pocket

Lyrics from Animelyrics.com
usureta kumo ni kakure yuuhi ga shizundeyuku
machi no akari ga sotto sono iro wo miokutta
mizutamari no hamon ga koganeiro ni kagayaku
amagumo ga tooku sugite hoshi ga mata takihajimeta
shingetsu no shiroi kaze ga maruku maruku tsutsunda

Lyrics from Animelyrics.com
Hidden by the fading clouds, the evening sun sets
The lights of the town gently saw off that color
The ripples in the puddle are shining gold
The rain clouds were farther away, the stars began twinkling
And the white wind from the new moon wrapped us up round, round

Lyrics from Animelyrics.com
gairoju no eda ga yurete
shizuku ga ochiru
tsukiakari nobiru hiroba no kaidan ni
shagande futo hodou wo nagameta
GAADOREERU no mukai ni naranda
ajisai no hanatachi ga furitsuzuketa kyou ni hashaide
toumei ni kagayaita

Lyrics from Animelyrics.com
The branches on the roadside trees shake
As the drops fall
Moonlight stretches onto the stairs to the plaza
I casually glanced sideways at the walkway
Lined up on the other side of the guardrail,
The hydrangea flowers continued to fall, and pleasurably made merry,
Shining cleanly

Lyrics from Animelyrics.com
turara  ame furi kokoro wo arukeba
sora wa atari wo awaku kakidashita
machi no akari ga sukoshizutsu nemuri ni tsuku
tsuki no soba de hitosuji hoshi ga yoru wo kazatta
soyokaze ga komichi wo nadete nuketeiku
kirameita yozora e to nuketeitta
BIRU no sukima kara tokei wo miageru
JUUSU wo nonde boku mo kaerou

Lyrics from Animelyrics.com
Tra-la-la, if I walk my heart in the rain
The sky faintly carved the river bank
The lights of the town fell asleep little by little
Next to the moon, one thread of stars decorated the night
A gentle breeze caressed the path and blew away,
Away to the glistening night sky
From the gaps in the buildings, I look up at the clock
As I drink some juice, I'll return too


Translated and transliterated by Yu Puffin

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here