- Vocaloid Original Songs
- Shoukaki ga Dandii de Ki ga Kiku Baai - When I Have a Dandy and Attentive Fire Extinguisher
National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Shoukaki ga Dandii de Ki ga Kiku Baai
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
"okaeri" to kimi wa iu
teeburu ni wa kakuzatou futatsu iri no
watashi no tame no koohii
You say "Welcome home."
On the table is a cup of coffee with 2 cubes of sugar
specially made for me.
karendaa ni wa watashi no ashita no tu-du risuto
and my tomorrow's to-do list written on my calendar.
bariton no komoriuta
watashi ga yowane o hakeba omae o naderu te ga hoshii to
kimi wa tameiki o tsuita
a lullaby in your baritone voice.
When I'm complaining and whining, you'd sigh and exclaim
how you wish you could have hands to caress and comfort me.
"ohayou" to kimi mo iu
teeburu ni wa hotto miruku tappuri no
watashi no tame no assamu
You also say "Good morning."
On the table is cup of Assam tea blended with plenty of hot milk
specially made for me.
watashi no kibun mo shiritsukushita watashi no kimi
my rhythms, my interests, and my feelings.
omae o mamoritsuzukeru to
watashi mo yakusoku o shita iza to iu toki wa kono te de
kimi o tsukaikiru kara to
until the time when you let out your contents and die.
I also made a promise, that if that time should ever come,
I would use you up with my very hands.
itsu no ma ni ka kogekusai heya
nani ga okita ka mo wakaranai mama ni
moeru tansu ga taorete kita
and also to a room smelling burnt.
While I still wasn't sure what was going on,
a burning dresser began falling over my way.
taorekirenakatta tansu no shita de
senaka ni ana no aita kimi no
sugata o mukizu no watashi wa mite ita
stood beneath the dresser that hadn't completely fallen over.
While I was unhurt, I noticed
a hole on your back.
ore o ugokaseba tansu ga taoreru
hayaku hitori de nigeru'n da
If you move me now, the dresser will fall,
so hurry up and escape by yourself!"
watashi no sakebi wa honoo ni tokete
kaketsuketa shouboutai ni
sarawarete hitori sukuwareta
As my cries dissolved into the flames,
I was grabbed by the firefighters
and rescued alone.
kimi mo yakusoku mo mamorenakatta watashi
gomen ne totemo fukouhei da kedo
dandii de ki ga kiku kimi no baai wa
yurushite kureru'n darou na
I was able to neither protect you nor keep our promise.
I'm sorry. This is very unfair,
but since you're so dandy and attentive,
you'll forgive me, right?
Translated and transliterated by animeyay
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here