- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Enkuroojaa - Enclosure
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Enkuroojaa |
|||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
sonna sonzai ima wa mada nani mo ienai to sono kuchi tsugunda mama | such is your existence. Even right now, unable to say anything, you are keeping your lips sealed tight. |
tokihanateru sono toki made miburui koraete'ru | until I release myself from this enclosed space, I will endure my trembling. |
yugaminai chuujitsu na omoi heya ni kodama suru futari no jouchou kokoro hikarete'ku | Our thoughts for each other are still faithful and undistorted. The mood between us begins to reverberate in the room. My heart is being attracted to yours. |
tomaranai afuredasu kanjou terashiawasu you ni kasanaru isou wa uchikesu koto naku meguru | My emotions are flowing out of my heart non-stop. As we compare each other, our differences surface one after another, and, without disappearing, they hover over us. |
sonna hitotoki ima wa mou nani mo midasarezu kono hitomi tojite'tai | in that one brief moment. Right now, without being thrown into disorder, I just want to keep my eyes closed. |
kurikaesu kono senritsu ga watashi o yobisamasu | This replaying melody is calling for me to wake up. |
katachi o kaete tsunagatte yuku sorezore no yume futatsu no hankyou kasanariau ima | change their shape, and become connected to each other. Each with our own dream, the two echos we produce are now becoming harmonized. |
tomaranai afuredasu kanjou shinjite'ta sugata ga kuzurehajimete kimi no oto sae mo taeta | My emotions are flowing out of my heart non-stop. Your form I have placed my faith in is beginning to crumble, and even your voice has died out. |
"watashi ga ima, koko ni iru imi" "ten to ten, sen to sen ga" "ima tsunagaru" | "The meaning of my being here." "Point-to-point, line-to-line." "Everything is becoming connected." |
kasanaru futatsu no oto hirogatte | Our harmonized voices are expanding. |
yugaminai chuujitsu na omoi kasuka ni kikoete'ru natsukashii koe saa te o nobashite | Our thoughts for each other are still faithful and undistorted. There is a faint trace of a nostalgic voice in the air. Now, reach out your hand. |
tomaranai afuredasu kanjou hanatareta sekai ga katachi o motte arata na "watashi" o tsukuru | My emotions are flowing out of my heart non-stop. The released world, now with an actual shape, will create a brand new "me". |
Note: According to the author, an "enclosure" is a case that encloses delicate and complex equipment, especially that of a speaker.
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
