National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
imi nado nai yo." to
subarashii koto iu ne
kimi mo sou,
"higenjitsu wo ai shitemasu."
nante yubi de wa iu kedo
kuchi de wa nanimo ienai noni ne
the vanished everyday in my dreams
that I was repeating."
You say such wonderful things.
You're also, yes,
"in love with non-reality."
You say it with your fingers,
despite saying nothing with your mouth.
tsunagatteru nanika wo kanjiteru
sore wa kitto
soushisouai janai kedo
sou yatte kyou mo mata
ichinichi ga owaru kedo
kimi wa ikita you na FURI wo shite
shite soshite nemuru
with a faceless, voiceless person.
Even though that's definitely
not a mutual love;
even though, today again,
one day will end;
you act like you were living;
do that, then sleep.
me wo somukete mite mo
tojiru koto wa dekinai kuse ni.
sonna koto wo mitome mo shinai wari ni
kyou mo mata iyarashii kao de
gamen no oku no watashi wo miteru yo?
Even if you look away,
you can't close your eyes.
at this rate of not accepting that kind of thing,
today again, with a disgusting face,
you're looking at me inside the screen?
kitto kimi wa shitteru
shibonda kurai mainichi ni
oboreteru no wa kurushii yo ne
uso janai genjitsu ga nani na no ka
wakaranai no nara issho ni
hito ga tsukuridashita sekai de
ikiru no wa dou ka na?
not the best plan.
Drowning in every wilted,
dark day is hard.
What's reality if it's not a lie?
If you don't get it,
how will you live in this world
that people manufactured?
iru imi ga nai desho?
mou subete NO ni shite
watashi dake wo mite yo.
there's no meaning in it being there, right?
Decide that everything's NO already
and look only at me.
te wo tatakaite mite mo
zenbu uso de soto wa GOMI darake.
nee, kurushii hodo sore ni
umoreta kimi ga
nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de
watashi wo miteru no?
Even if you clap your hands,
everything's a lie and outside's full of garbage.
Hey, you've been buried in that
enough to make it difficult,
so why are you turning that way with a cold face?
Are you looking at me?
kitto kimi mo shitteru
sore no saki ni aru no wa kitto
sokonashi no kodokukan
hikari no sasanai mainichi wo
kurikaeshiteta heya ni
kuzure hajimete iru watashi no
NOIZU ga hibiiteru
"konna no zenzen wakaranai yo"
sakenda watashi ni kimi wa
"shaberu dake no omocha wa mou
akita" to itta
not the best plan.
What exists after that is definitely
endless feelings of isolation.
In the room where no light shines
on every repeating day,
I start breaking down and
my noise is echoing.
"I don't get this kind of thing at all!"
I shouted, and you said,
"I'm already tired of a toy that
Translated and transliterated by Achamo
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here