National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!

Rasen no Ki ni Tsuzuru Issetsu
A Verse Written to the Spiral Tree

Log In to use the Songbox


Album / Collection: Multiple Vocaloids

Description: KAITO and Kagamine Rin

Written, Composed and Arranged by TetsubunP
Performed by KAITO
Chorus by KAITO
Counter-melody by Kagamine Rin

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
kaze ga tsumugu machi e to hitori ni o seoi
kodou no saki o tsugeru kizuna o ima wa mada shirazu ni
tooku hanareshi sato no negai o idaite
michiyuku hito ni tazune aruku kono kaze no yukue o

Lyrics from
Shouldering my baggage alone, towards a town woven by the wind,
with the link not yet in sight to guide me ahead of my heartbeats,
I, holding in my bosom the good wishes of my faraway hometown,
while asking the passers-by for directions, trudge this wind's whereabouts.

Lyrics from
katsute wazawai o hakonde kita tane wa
izure mata onaji gou o tsumiageru no darou

Lyrics from
The seed, which brought misfortunes to this place in the past,
will most likely repeat the same deed again some time.

Lyrics from
kongen o tsunagu rasen no ki yo
kono chi ni sumau mono subete ni tsutaete
moshimo ashita o tsutsumu hikari o nozomu nara
arata na michi no saki o douka kobamu nakare, to

Lyrics from
O great spiral tree tightly tied to the foundation of the world,
please convey to all creatures living on this land,
that if they should wish for the light that will envelop their future,
then they must not turn their backs to the new path opening up before them.

Lyrics from
tabizora no shita sugiyuku chiisaki mura mura wa
kuchihatete wasuresarareru yamai ni mushibamarete

Lyrics from
Under the sky of my journey, the meager villages
are gnawed by diseases, rust away, and will become permanently forgotten.

Lyrics from
furuki enishi o tadoru okite o haiseba
korikatamatta utsunen ga so o yurusazu shibari tsukeru
tooki daichi yori motarasu ikyou no chi to waza o
hitei sare fumi tsubusarete nani mo sukuenu koto o shitta

Lyrics from
If they were to abolish the laws and rules appended to their ancient destiny,
clotted gloom and depression will punish them by forever binding them down.
I have realized that my foreign ways and customs brought from my distant land
will only be repudiated and trampled on, and in the end nothing and nobody can be saved.

Lyrics from
kurushimu hito ga iru sore o yawarageru sube mo aru
keredo sore o nozomanu mono ni doushite kono te o nobaseyou ka

Lyrics from
There are people who are suffering, and I have ways to alleviate their pain.
But just how would I be able to lend my helping hands to those who reject me?

Lyrics from
Akirame ni shizunda watashi ni    Nagekanai de totsu kunibito yo
Honoka ni warai kakete kureta    Anata no koui o utagai wa shinai
Shoujo ga kataru inishie yori no    Keredo kaze to ayunde kita
Yakusoku sunawachi...  Warera ni wa warera no hou ga aru no desu

Lyrics from
As I give up and slowly sink into desolation,    O outsider, please do not grieve.
a girl gives me a faint smile of comfort.    I cast absolutely no doubt on the sincerity of your kindness.
She speaks to me of a promise    However, we the people of the wind
passed down from the ancient times...  have our own laws to abide by.

Lyrics from
Kaze to daichi e sasagu inochi o shoujo wa daki yuku no darou
    Kaze to ikiru warera no yakusoku    Kongen o tsunagu rasen no ki yo
Muryoku ni tachisukumu watashi ni tada arigatou to waratte
    Osore wa shinai wa hokori ni koso omou    Kono chi ni sumau mono subete ni tsutaete
Yasashiki ni yasuragi o itoshiki kokoro ni shukufuku o
    Rasen no yurikago futatabi meguru kara    Moshimo ashita o tsutsumu hikari o nozomu nara
Kimi ga mamoran toshita kono chi ni watashi wa idomou nando demo
    Kizuite kudasai mata aeta nara    Ten e okoru hi o douka osorenai you

Lyrics from
Embracing the lives offered to the wind and the land, the girl will eventually perish.
    This promise of ours, who live with the wind,    O great spiral tree tightly tied to the foundation of the world,
As I stand still, powerless and astounded, she smiles at me gratefully.
    is not to be feared, but rather to be proud of.    please convey to all creatures living on this land,
You bestowed peace upon the tender souls, and endowed beloved hearts with blessings,
    Because the spiral cradle (I) will ultimately return,    that if they should wish for the light that will envelop their future,
to this land that you were protecting, I shall stand up again and again.
    please recognize it (me) when we meet again.    then they must not fear the flames offered to the sky.

Transliterated by Rei

Translated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here