- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Re_birthday ~Zenmaijikake no Komoriuta 3~ - Re_birthday ~The Clockwork's Lullaby 3~
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Re_birthday ~Zenmaijikake no Komoriuta 3~ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kuroku nuritsubusareta heya Nanimo miezu nanimo kikoezu Hitori furueru yami no naka | The room was painted black I could see nothing, I could hear nothing One person trembling in the darkness |
Yoku mireba soko ni wa kyodai na zenmai Sono saki kara totsujo hibiku Etai no shirenu bukimi na koe | If you looked carefully, you could see that there was an enormous spring From ahead suddenly came a sound A questionable eerie voice |
Omae wa kono saki eien ni Kono heya kara wa derarenu" | You are ahead of this eternally It does not leave this room" |
Mizukara ga kasaneta tsumi no kazukazu wo Koko ni iru riyuu to ketsumatsu ni kidzuita Mou ano koro ni wa modorenai no dato | I personally repeated many sins I became aware of the reason and the end that are here I don't want to return to that time again |
Sore wa kitto dareka no nagashita chi no iro Ryou no ashikubi ni wa aoi iro no kusari Sore wa kitto dareka no namida no iro | They are surely the colour of blood that someone has shed Both of my ankles are in blue chains They are surely the colour of someone's tears |
Dare ga utau komoriuta darou ka... | Who seems to be singing this lullaby...? |
Ugokanu zenmai ni tazuneta Doko kara tomonaku kikoete kuru Utagoe dake ga boku wo iyasu | I asked the unmoving spring From where am I hearing A singing voice simply to heal me |
Sono uta no shinjitsu no imi wo Soshite boku wa komoriuta ni Atarashii kotoba wo tsuketashita | The meaning of truth of that song And it's a lullaby for me New words are added to it |
Ochite kita chiisana hikari Sore wa kitto | Fell a small light Surely it's that |
"Tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai" Dakedo mizu to iu kotoba aku to iu kotoba Bokura wa sorera wo uta e to kaeyou | "It is not that you aren't being forgiven for your sins" But, there's a word called water, and there's a called evil We will make those changes to the song |
"Kore kara anata wa umare kawaru no yo" to Aoi ashikase hazure boku ni hanashikakeru "Kyou ga kimi no atarashii Birthday" | "After this you will be reborn" The blue shackles are removed, you speak to me "Today is your new birthday" |
This is a very sad song. I think it is related to the Aku no series, but it is also the third song of the ~Zenmaishikake no Komoriuta~ series.
Translated and transliterated by Hikarin
http://hikarin96solas.wordpress.com
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
