- Vocaloid Original Songs
- Re_birthday ~Zenmaijikake no Komoriuta 3~ - Re_birthday ~The Clockwork's Lullaby 3~
National Anime Song Translation Month 2016!
Re_birthday ~Zenmaijikake no Komoriuta 3~
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Kuroku nuritsubusareta heya
Nanimo miezu nanimo kikoezu
Hitori furueru yami no naka
The room was painted black
I could see nothing, I could hear nothing
One person trembling in the darkness
Yoku mireba soko ni wa kyodai na zenmai
Sono saki kara totsujo hibiku
Etai no shirenu bukimi na koe
If you looked carefully, you could see that there was an enormous spring
From ahead suddenly came a sound
A questionable eerie voice
Omae wa kono saki eien ni
Kono heya kara wa derarenu"
You are ahead of this eternally
It does not leave this room"
Mizukara ga kasaneta tsumi no kazukazu wo
Koko ni iru riyuu to ketsumatsu ni kidzuita
Mou ano koro ni wa modorenai no dato
I personally repeated many sins
I became aware of the reason and the end that are here
I don't want to return to that time again
Sore wa kitto dareka no nagashita chi no iro
Ryou no ashikubi ni wa aoi iro no kusari
Sore wa kitto dareka no namida no iro
They are surely the colour of blood that someone has shed
Both of my ankles are in blue chains
They are surely the colour of someone's tears
Dare ga utau komoriuta darou ka...
Who seems to be singing this lullaby...?
Ugokanu zenmai ni tazuneta
Doko kara tomonaku kikoete kuru
Utagoe dake ga boku wo iyasu
I asked the unmoving spring
From where am I hearing
A singing voice simply to heal me
Sono uta no shinjitsu no imi wo
Soshite boku wa komoriuta ni
Atarashii kotoba wo tsuketashita
The meaning of truth of that song
And it's a lullaby for me
New words are added to it
Ochite kita chiisana hikari
Sore wa kitto
Fell a small light
Surely it's that
"Tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai"
Dakedo mizu to iu kotoba aku to iu kotoba
Bokura wa sorera wo uta e to kaeyou
"It is not that you aren't being forgiven for your sins"
But, there's a word called water, and there's a called evil
We will make those changes to the song
"Kore kara anata wa umare kawaru no yo" to
Aoi ashikase hazure boku ni hanashikakeru
"Kyou ga kimi no atarashii Birthday"
"After this you will be reborn"
The blue shackles are removed, you speak to me
"Today is your new birthday"
This is a very sad song. I think it is related to the Aku no series, but it is also the third song of the ~Zenmaishikake no Komoriuta~ series.
Translated and transliterated by Hikarin
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here