National Anime Song Translation Month 2016!



Shikiori no Hane
Seasonal Feathers

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Kagamine Rin & Len


Music and Lyrics by Hitoshizuku-P and Yama˘
Illustrations by Suzunosuke
Performed by Kagamine Rin and Len
http://www.nicovideo.jp/watch/sm22711324

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Maiochiru konayuki ga
Yama no se o shiroku someru
Sabireta mura no  abaraya de
Futari, mi o yoseau  fuyu no yoru

Lyrics from Animelyrics.com
The falling powder snow
Dyes the ridge of the mountains white
In a dilapitated house in an abandoned village,
we huddled together  on a winter's night

Lyrics from Animelyrics.com
"Deatta hi mo, yuki datta"
Anata ga  hohoemi tsubuyaku
Iroribi ni hi hotteta kao o
Ooki na sode no kage ni kakushita

Lyrics from Animelyrics.com
"When we first met, it was snowing",
you murmured, smiling
I hid my hearth-lit face
in the shadow of your big sleeve.

Lyrics from Animelyrics.com
Haru no otozure wo
Ibuki no yorokobi  saezuru toritachi to utau
"Kirei na koe da ne" to  anata ga itta
Tada sore ga, sono kotoba ga, ureshikute

Lyrics from Animelyrics.com
With the coming of Spring
and the rapture of renewal, I sang with the chirping birds
"What a beautiful voice," you said
With just those words, I was happy

Lyrics from Animelyrics.com
"Itsuka, kirei na koe ga denaku natte mo,
soredemo, watashi wo aishite kuremasuka?"
"Atarimae da yo" tte  yasashiku warai
Sotto  ooki na te ga hoo o nadeta

Lyrics from Animelyrics.com
"Someday, even if this beautiful voice was gone,
would you still love me?"
"Of course," you replied, and gently laughing,
stroked my cheek with your big hand

Lyrics from Animelyrics.com
Aoba teru  natsu no gogo
Anata ga yama ni taoreta
Mazushii meoto kurashi de wa
Anata wo naosu kusuri wa  kaenai

Lyrics from Animelyrics.com
On a summer afternoon, with the fresh leaves shining
You collapsed in illness
We were poor,
and couldn't obtain the medicine which would heal you

Lyrics from Animelyrics.com
Akuru hi mo  akuru hi mo
Tada, hitasura ni hata o oru
Hakanaki momiji no ha no you ni
Anata no inochi o, chirase wa shinai

Lyrics from Animelyrics.com
The next day, and the day after
I worked the loom relentlessly
I wouldn't let your life disappear
Like the fleeting leaves of fall

Lyrics from Animelyrics.com
Kisetsu wa nagarete
Natsu no owari o tsugeru suzumushi ga  rin, to naku
"Kirei na yubi da ne" to  kizudarake no te o nigiru, sono te ga
Amari ni mo tsumetakute...

Lyrics from Animelyrics.com
The seasons flowed
And the bell crickets with marked the end of summer  chirped
"What beautiful fingers," you said, grasping my wound-filled hands
Those hands were much too cold...

Lyrics from Animelyrics.com
"Itsuka kirei na yubi ga naku natte mo,
soredemo watashi o aishite kuremasuka?"
"Atarimae da yo" tte  sekikomi nagara
Itamu yubi o  ooki na te ga tsutsunda

Lyrics from Animelyrics.com
"Someday, even if these beautiful fingers were gone,
would you still love me?"
"Of course," you replied, and as you coughed,
enveloped my stinging fingers with your big hands

Lyrics from Animelyrics.com
Hiru mo yoru mo  hata o oritsuzukete
Hayaku hayaku, kusuri o kawanakereba...
Mou sukoshi, ato sukoshi, momiji ga chiru mae ni
Kono yubi ga tomaru made... kono ha ga, tsukiru made...

Lyrics from Animelyrics.com
Through day and night  I continued weaving
Quickly, quickly, if I don't obtain medicine...
A little more, just a little more, before the autumn leaves scatter
'Till these fingers stop... Until my feathers  are all gone...

Lyrics from Animelyrics.com
--Aa  rakujitsu no kaze--
--Mujou ni kuchite yuku mi no--
--Tomoshibi o yurashi  otosu--

Lyrics from Animelyrics.com
--Ah  the wind of the setting sun--
--The ruthless rotting of fruit--
--The lamp light sways, and falls--

Lyrics from Animelyrics.com
"Itsuka, watashi ga hito ja naku natte mo,
anata wa, watashi o aishite kuremasuka?"
Kowakute shinjitsu wa tsugerarenu mama
Sotto  hitori, saigo no hane o ori...

Lyrics from Animelyrics.com
"Someday, even if I wasn't human
would you still love me?"
Terrified of telling you the truth,
I quietly  weaved the last feather  alone...

Lyrics from Animelyrics.com
"Atarimae da yo" tte  boku wa warai
Tsubasa o nakushita kimi o dakishime, itta
Kirei ni habataita  ano hi no tsuru o
Zutto, imademo oboeteiru yo

Lyrics from Animelyrics.com
"Of course," I laughed
Embracing you, who had lost your wings, I said
Even now, I'll always remember the crane of that day
Which flew so beautifully

Lyrics from Animelyrics.com
Soshite  kawarazu kimi o  aishiteiru yo

Lyrics from Animelyrics.com
And now  I'll always love you

Translated and transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here