| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
shibuki age mizu keri
mihatenu yume daite mau
kitto itsu ka te ni suru darou
owari no nai sekai no kagi wo
kono nami no mukou | Sending up a spray, we kick at the water
And whirl about, embracing an unending dream
Surely someday, we'll receive
The key to the endless world
On the other side of these waves |
egaki kirenai hodo no mirai kakichirakashite
mabushii hodo warai atte'ta toki no kagayaki
kumo ga hashiri hi ga kao wo sasu
futo tachidomari sora wo miagete mireba
aa toki ga sugite mo kawarazu
itsu ka no hi no rakugaki no you na e | The moments, when we laughed together so brilliantly as we scrawled down
A future that was more than we could draw, shine brightly
The clouds parted and the sun shone upon our faces
When we suddenly paused to look up at the sky
Ah, even with the passing of time
Pictures like the scribbles of those days remain unchanged |
hane hiroge sora mai
shibuki wo age nami wo keru
kitto itsu ka mitsukeru darou
tondemonai sekai no tobira
kono sora no mukou | Spreading our wings, we whirl about in the sky
And kick at the waves, sending up a spray
Surely someday, we'll find
The door to the outrageous world
On the other side of these skies |
mochi kirenai hodo no yume wo ryoute ni kakae
tanoshige ni furafura aruita toki no kagayaki
sasaeru dake no ooki na ude to
tomo ni aruite'ku tomo ga koko ni iru kara
aa itsu ni natte mo nakusanai
itsu ka no hi no mahou no you na hi | The moments, when we cheerfully stumbled along clutching a dream
That was more than we could hold in both hands, shine brightly
Since we had large arms just to support each other
And a friend to walk with us at our sides
Ah, no matter the time
Days like the magic of those days will never be lost |
shibuki age mizu keri
mihatenu yume daite mau
kitto itsu ka te ni suru darou
kieru koto nai yume no tsudzuki | Sending up a spray, we kick at the water
And whirl about, embracing an unending dream
Surely someday, we'll receive
The rest of the eternal dream |
hane hiroge sora mai
shibuki wo age nami wo keru
kitto itsu ka mitsukeru darou
tondemonai sekai no tobira
kono sora no mukou | Spreading our wings, we whirl about in the sky
And kick at the waves, sending up a spray
Surely someday, we'll find
The door to the outrageous world
On the other side of these skies |