| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
tachidomari hito no nami wo
tada hidori nagamete iru yo | Every day that passes, I find myself pausing
to gaze into the waves of people [around me] |
itsumo soba ni ita kimi no koto mo
kono hibi ni umorekaketeita
fukai umi no you ni hatemonai machi ni
anata wo sagashiteiru | You were always there beside me,
And somehow became buried beneath my everyday life
And now, into this unending city that runs deep as the ocean
I am searching for you |
kaze ni togireta kakegae nai jikan wo
dorekurai no hakanai yume kara sameta nara
aeru darou? | Those precious days have been scattered to the wind
How many fleeting dreams will we awaken from
before we meet again? |
hateshinai yoru wo koete
futari wa doko ni tadoritzuku no? | Transcending the unending night
Where will the two of us end up? |
utagau koto de shika shinjirarezu ni
omoide mo sabishii kako ni shita
anata no subete wo yakitsuketa asa wo
imademo omoidasu yo | You mustn't believe only in your doubts
And the lonesome memories in the heart of your past
I am remembering it now, that morning
when all of you was burned into my mind... |
kaze ni togireta kanashii hibi mo ima wa
taerukoto nai hikari ni zutsumareta no nagara
tokeru darou? | Those painfull days have been scattered to the wind
And now, if the things that will vanish can be wrapped in light,
will they still dissolve away? |
mabataki mo sezu ni sakihodoru hana
like a flower koko ni aru
subete no omoi | Whether you blink or not, the bloom that outshines all others,
like a flower, is right here,
the remembrance of everything... |
kaze ni togireta kakegae nai jikan wo
dorekurai no hakanai yume kara sameta nara
aeru darou?
| Those precious days have been scattered to the wind
How many fleeting dreams will we awaken from
before we meet again? |